Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "People - Людей"

Примеры: People - Людей
Well, not real people, just English ones. Ну, не настоящих людей, а всего лишь англичан.
If it re-creates this in other cities, countless people will suffer. Если он сделает подобное в других городах, пострадает огромное количество людей.
I think they want to make people happy. Я думаю, они хотят осчастливить людей.
These are neural implants to prevent seizures in people with epilepsy or brain damage. Это нейроимпланты для предотвращения припадков у людей с эпилепсией или травмами мозга.
But I can't kill people. Но людей я убивать не могу.
Passing judgment and locking people up before they have all the answers. Суд приговаривает людей до того, как они получают все ответы.
And with people who have a high level of education, things can go faster. И на самом деле у людей с высоким уровнем образования... может идти ещё быстрее.
She'll be a real hero for my people. Она станет героиней для наших людей.
No, I've met cat people. Да, я встречал кошачьих людей.
Therefore, one of these people is a thief. Следовательно, один из этих людей - вор.
Maybe subconsciously to convince people that I had someone to share my days with, and... Возможно подсознательно пытаясь убедить людей что я с кем-то мог разделить свои дни...
I saw live people, - but I knew they were dead. Видела живых людей, но знала, что они мёртвые.
It binds people like no other cause. Это связывает людей, как ничто другое.
This place takes people like that, sometimes. Это место иногда доводит людей до такого.
Well, we've arrested or retired all of these people. Мы или арестовали этих людей или отправили их в отставку.
I will not leave the people to the mercy of Pasiphae. Я не оставлю людей на милость Пасифаи.
Some people who realize that being lost is so close to being found. Людей, которые понимают, что обретение и утрата совсем рядом.
He blew up a bus, clark, almost killed a lot of people. Он взорвал автобус, Кларк, чуть ни убил кучу людей.
There are 14,000 people out there. Там 14,000 людей. Ну ладно.
Need to step aside, make room for new people. Нужно уйти в торону, освободить место для новых людей.
A lot of important people will be visiting us during pilgrimage Week. Много важных людей посетят нас на Неделе Паломничества.
We can only explain Gul's condition, by the soul related disorders of the people of ancient ages. Мы можем объяснить состояние Гюль только... через душевные расстройства людей прошлых веков.
Each of one of these people was loved. Каждого из этих людей кто-то любил.
I'm sick of people not talking to each other. Меня уже блевать тянет от людей, которые не хотят говорить друг с другом.
They got schools for people that are blind. Есть же школы для слепых людей.