Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "People - Людей"

Примеры: People - Людей
Well, from my experience, no one goes into that line of work who doesn't have a deep desire to help people, heal people. По моему опыту на такую работу не пойдёт кто-то, у кого нет сильного желания помогать людям, лечить людей.
Accepting people and enabling people are two entirely different things, all right? Принятие людей и потакание им это две абсолютно разные вещи, понятно?
Most people know that death's coming, and most people refrain from seeking it out. Большинство людей знает, что смерть придёт, и большинство не стремится ее найти.
I make people into people that they never were. Я делаю людей людьми, которыми они никогда не были
All institutions run programmes for audiences of all ages including older people, adults, families, children and people with special needs and disabilities. Во всех учреждениях существуют программы для аудиторий всех возрастов, включая пожилых людей, взрослое население, семьи, детей, лиц с особыми потребностями и инвалидов.
The biggest controls billions of dollars and tens of thousands of people; the smallest a handful of people and almost no resources. Самый большой из них управляет миллиардами долларов и десятками тысяч людей, а самый маленький - небольшим числом сотрудников и незначительным объемом ресурсов.
We must confront stigma and discrimination against people living with HIV/AIDS, ensure that HIV prevention and awareness programmes reach people at risk, and improve access to affordable medicines. Мы должны бороться с остракизмом и дискриминацией в отношении ВИЧ-инфициро-ванных или больных СПИДом людей, обеспечить, чтобы программы по информированию о ВИЧ/СПИДе и его профилактике доходили до людей, относящихся к группе риска, а также расширить доступ к недорогостоящим медицинским препаратам.
Interventions needed to be accelerated with the support and involvement of people from all walks of life, including people living with HIV/AIDS. Необходимо ускорить осуществление соответствующих мероприятий при поддержке и участии представителей всех слоев общества, в том числе людей, живущих с ВИЧ/СПИДом.
The aim of the project was to raise significantly the number of people using the Internet and thereby improve the quality of life of Estonian people. Цель этого проекта состояла в том, чтобы значительно увеличить число людей, пользующихся Интернетом, и тем самым повысить качество жизни населения Эстонии.
Nearly two billion people - so one in three people on this earth - rely on the water from the Himalayas. Почти 2 миллиарда людей - примерно каждый третий на земле - зависит от Гималайской воды.
More than 240 million people around the world now live with diabetes, which kills over 3.5 million people each year. Более 240 миллионов людей по всему миру живут сейчас с диабетом, который убивает более 3,5 миллиона людей ежегодно.
20-year-old Photoshop, know more and more people, using more and more people. 20-летняя Photoshop, знают больше и больше людей, используя все больше и больше людей.
Symptoms in some people, but also many others, while not a few people suffer from skin irritation. Симптомы у некоторых людей, но и многие другие, хотя и не мало людей страдают от раздражения кожи.
The benefits of weight training for older people have been confirmed by studies of people who began engaging in it even in their eighties and nineties. Преимущества силовой тренировки для пожилых людей были подтверждены исследованиями людей, которые начали заниматься в 80 и даже 90 лет.
It was a spiritual community of people united in an effort to contribute to the prosperity of the Motherland and the enlightenment of the people living in it. Фактически оно представляло собой более духовное сообщество людей, единых в стремлении способствовать процветанию своего отечества и просвещённости людей живущих в нём.
At present, one billion people live on less than $1 per day and 831 million people are undernourished. В настоящее время один миллиард людей живут менее чем на один доллар США в день и 831 миллион человек не получают достаточного питания.
The number of people suffering from hunger has increased to 852 million people around the world. Число страдающих от голода людей увеличилось в мире до 852 млн. человек.
So learn to build relationships with people is the Top and the people that work with us. Так научиться строить отношения с людьми ngetop и людей, работающих с нами.
Hundreds of people suspected of terrorism were arrested and detained in virtual secrecy, and thousands of people arrested in previous years remained in prison. Сотни подозреваемых в терроризме были арестованы и находились под стражей фактически тайно, а тысячи людей, арестованных в предыдущие годы, по-прежнему оставались в тюрьмах.
It is well known that half the people who smoke regularly today - about 650 million people - will eventually be killed by tobacco. Хорошо известно, что половина людей, которые сегодня регулярно курят, - около 650 миллионов человек - в итоге будут убиты табаком.
The organization is engaged in the implementation of systematic social programs aimed at supporting veterans and retired people, gifted youth, people in a difficult life situation. Организация занимается реализацией системных социальных программ, направленных на поддержку ветеранов и пенсионеров, одаренной молодежи, людей, попавших в сложную жизненную ситуацию.
Most of its people can also speak Mandarin, which is used in schools, businesses, and to communicate with people from different parts of the province. Большинство людей могут также говорить на мандарин, который используется в школах, на предприятиях и общаться с людьми из разных уголков провинции.
We believe that Sacred Russ is obliged to warn people about dangerous consequences of the next ideological experiment of enemies of Russ above Russian people and Slavs. Мы полагаем, что Святая Русь обязана предупредить людей об опасных последствиях очередного идеологического эксперимента врагов Руси над русским народом и славянами.
Almost two million people were left homeless;another 20 million people lives were disrupted by the cyclone. Около 2 млн человек остались без крова, жизнь ещё около 20 млн людей была так или иначе нарушена в результате циклона.
Unbalanced graphs represent a group of people who are very likely to change their opinions of the people in their group. Несбалансированные графы представляют группу людей, члены которой с лёгкостью меняют своё мнение о других членах группы.