And the people behind the hit. |
И людей, стоящих за ним. |
He has a lot of important people in Moscow. |
У него много важных людей в Москве. |
The Family Readiness Group is full of great people that support their families overseas and each other at home. |
В "семьях военнослужащих" полно потрясающих людей поддерживающих своих родных за границей и друг друга. |
I definitely did not hear people whispering. |
Я определённо не слышал шёпот людей. |
But I don't think you're trying to kill people either. |
Но и не думаю, что ты убиваешь людей. |
For some people, going on vacation is a big step forward in a relationship. |
Для некоторых людей отпуск - большой шаг вперед в отношениях. |
He tried to kill one of my people. |
Он пытался убить одного из моих людей. |
Two people are happy, and your natural impulse is to destroy it. |
Двое людей счастливы, а тебя так и тянет разрушить это. |
It's the not knowing that ruins people like Tate. |
Неизвестность убивает таких людей, как Тейт. |
You know, he's left people severely injured. |
Знаете, он оставил многих людей тяжело ранеными. |
Guess he must have hit the right four people. |
Наверное, он пришил нужных людей. |
That's finish for all the white people in Indochina. |
Уходите. Это конец для всех белых людей в Индокитае. |
Moscow must be wiped out... or we'll have to feed all those people. |
Москву нужно сравнять с землёй, чтобы тоже не пришлось кормить этих людей зимою. |
Sometimes, though, you have to give up the real thing - actual intelligence that puts innocent people in danger. |
Однако иногда вам приходится давать реальную информацию, что подвергает опасности обычных людей. |
Getting people to evacuate a building is a lot harder than you might think. |
Заставить людей эвакуироваться из здания намного сложнее, чем вы думаете. |
Most people don't pay much attention to fire alarms unless they see flames. |
Большинство людей не обращают внимания на пожарную сигнализацию пока не увидят само пламя. |
Most people know that carbon monoxide is a poisonous gas. |
Большинство людей знает, что угарный газ ядовит. |
Besides, I had to kill people to get a reservation here. |
Кроме того, мне пришлось убить людей, чтобы попасть сюда. |
She can influence people as long as she touches them. |
Она может влиять на людей, когда прикасается к ним. |
Nemo, don't stare at people like that. |
Немо, не нужно так пристально смотреть на людей. |
Well, according to my people, he's nowhere near confessing. |
Судя по словам моих людей, он очень далек от признания. |
All those people hanging out, full of peace and brotherhood... |
Куча людей тусуются вместе, они полны братскими чувствами... |
We're trying to stop the people who are using technology as a weapon. |
Мы пытаемся остановить людей, использующих технологию как оружие. |
I find the prospect of ringing in the New Year with any of these people absolutely nauseating. |
Я нахожу перспективу отмечать Новый Год с кем-либо из этих людей абсолютно отвратительной. |
According to his journals, most of those people are here tonight. |
Судя по его журналам, большинство из этих людей здесь сегодня вечером. |