Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "People - Людей"

Примеры: People - Людей
During the war, lots of people lost a whole lot of things and lots of people. Во время войны многие люди потеряли очень многое и многих людей.
This might be the real figure, since people witnessing the operation told the Special Rapporteur that approximately 200 trucks were used to take away people. Возможно, это является реальной цифрой, поскольку очевидцы операции сообщили Специальному докладчику, что для вывоза людей использовалось примерно 200 грузовиков.
Through its presence in the field, the Organization not only learns about people but also learns directly from the people it serves. Благодаря своему присутствию на местах Организация получает знания не только о людях, но и непосредственно от людей, которым она служит.
According to preliminary data, about 11,000 people - elderly people, women and children - have drowned in the Arax River. По предварительным данным около 11000 людей - стариков, женщин и детей - утонули в реке Аракс.
One delegation said that sustainable programmes would need to revolve around people themselves to create an enabling environment where assistance was provided to people to develop their own potential. Одна из делегаций заявила, что устойчивые программы необходимо ориентировать на самих людей, так чтобы они создавали благоприятную обстановку, при которой люди получают помощь для развития самостоятельного потенциала.
You're a man who loves people, who people love right back. Ты - человек, который любит людей и которого люди любят в ответ.
I estimate there's still a few people like me doing work for him, because he always uses cash to bribe people. Таких, как я, у него работало ещё несколько человек для запугивания людей.
Because I know that people are afraid of people that are different from them. Я знаю, что люди боятся людей, которые отличаются от них.
Even when recently asked, only a third of the people who still use Ouija boards say they do it to contact dead people. Даже когда недавно опрашивали людей, только треть из тех, кто до сих пор пользуется доской Уиджи, сказали, что делают это для контакта с мертвецами.
Democracy has been an ideal which the people of Guyana and, no doubt, most people the world over cherish dearly. Демократия - это тот идеал, который разделяет народ Гайаны, как, несомненно, и большинство людей в мире.
Particular emphasis was given to participation in the decision-making process by community groups, women, indigenous people, the elderly and people with disabilities. Особое внимание было уделено участию в процессе принятия решений общинных групп, женщин, коренных народов, пожилых людей и инвалидов.
Houses were destroyed with people still in them; and hundreds of thousands of people were forced to migrate. Были разрушены дома, в которых были люди, и сотни тысяч людей были вынуждены мигрировать.
This is a world of people, and its organization must be about people. Это мир людей, и он должен быть организован по принципу заботы о людях.
For example, earthquakes never kill people, but collapse of the buildings kill people. Например, землетрясения никогда не убивают людей, их убивают разрушающиеся здания.
It's good for people with a flourishing business and don't want people to know. Идеальное место для богатых людей, которые не хотят, чтобы все об этом знали.
According to a 1996 survey, the literacy rate is significantly lower among people aged under 35 than among older people. По данным обследования 1996 года, коэффициент грамотности значительно ниже среди людей в возрасте до 35 лет, чем среди более пожилых людей.
It should be able to attract people from all over the world and assemble the broadest spectrum of people working for peace. Он должен обладать способностью вовлекать в свою работу людей со всего мира и объединять максимально широкий круг людей, борющихся за мир.
Large numbers of people - millions of people - have fled to regions far from their homes. Огромное число людей - миллионы людей - переместились в регионы, расположенные далеко от родных очагов.
To most people it means what it says: physical protection of innocent people from those trying to harm them. Для большинства людей это означает на практике то, о чем говорится: физическая защита ни в чем не повинных людей от тех, кто пытается нанести им вред.
Australia endorses that call, and over the past year has initiated a regional process to combat the smuggling of people, including the smuggling of people by sea. Австралия поддерживает этот призыв и в течение прошлого года инициировала региональный процесс по борьбе с контрабандой людей, включая контрабанду людей по морю.
They exclude billions of people from the global economy, for example, people who don't have enough money to have a bank account. Посредники исключают миллиарды людей из мировой экономики, например, тех, у кого недостаточно денег открыть счёт в банке.
The underlying motive to deport these people at this time is in itself suspect as these people were evicted from their homes and businesses more than six months ago. Приводимые в оправдание депортации этих людей мотивы сами по себе не внушают доверия, поскольку эти люди были изгнаны из своих жилищ и мест работы более чем шесть месяцев назад.
Internationally, the number of poor people has increased and the living conditions of hundreds of millions of people have worsened. В международном плане количество неимущих возросло, а условия жизни сотен миллионов людей ухудшились.
The concept of "network poverty" has been coined to describe a situation in which people with few prospects lack connections to people better situated. Для обозначения ситуации, при которой у людей, не имеющих больших перспектив, отсутствуют связи с лучше устроенными людьми, была разработана концепция "социальной нищеты".
As the number of people to feed increases, it will be ever more of a challenge to produce enough food at prices people can afford. По мере увеличения числа нуждающихся в продовольствии людей все труднее будет производить продукцию в достаточном объеме по доступным для них ценам.