Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "People - Людей"

Примеры: People - Людей
You know what it is, the cars are using people as fuel. Всё верно, тачки используют людей в качестве топлива.
Good place to dry out your heroin and hide people. Отличное место, чтобы высушить свой героин и спрятать людей.
And a bunch of people in Finland. Ну и для некоторых людей из Финляндии.
Most people would give their eye teeth to have a sword he made. Немало людей отдали бы что угодно, лишь бы заполучить меч его работы.
Bartenders, owner of the liquor store, a bunch of people he owed money to. Бармены, владельцы винных магазинов, тоны людей, которым он должен денег.
He's Fatah, but he knows people in the administration. Он из ФАТХа, но знает людей из администрации.
When I meet so many interesting people here. Когда я тут столько интересных людей встречаю.
Everybody else sent people who will abandon you after the first meeting. Все остальные присылали людей, которые откажутся от Вас после первой же встречи.
I think it encourages people to denigrate each other to save their jobs. Я думаю, что это будет поощрять людей клеветать на друг друга, чтобы сохранить работу.
How he lied, stole, ruined people. Как он лгал, обкрадывал, разорял людей.
And if they don't, you can find people who will step up. А если они все-таки нуждаются в управлении, ты можешь найти людей, которые заменят тебя.
Cut back people and pages, you increase revenue. Сокращаешь людей, урезаешь страницы, и доходы растут.
We're losing good people, but we expect to retain the core of a solid staff. Мы теряем хороших людей, но планируем сохранить костяк самых стойких.
Someone's been targeting certain people, placing I.E.D.s in their vehicles. Кое-кто нацелен на определенных людей, устанавливает взрывчатку в их машины.
We'll put people all around the venue to protect you. Мы расставим по периметру людей для вашей защиты.
We'll put our people everywhere to be primed and ready to pounce. Мы везде расставим наших людей, они будут готовы к броску.
I'm not doing anything to put the people that I love in jeopardy. Я не сделаю ничего, чтобы подвергнуть людей, которых я люблю, опасности.
Higgy, I know these people. Хигги, я знаю этих людей.
I just want to get my people out. Я просто хочу вывести своих людей.
Well, I certainly don't go around butchering people. Я точно не хожу и не потрошу людей.
Only a small group of people had the details. Только небольшая группа людей знают детали.
If you recognize any of the people shown here, Please call your local police department. Если вы где-нибудь увидите этих людей, пожалуйста, позвоните в ближайший полицейский участок.
You killed a dozen people during your escapes. Ты убил десятки людей во время своего побега.
You're involved with an illegal prescription drug ring, scamming people over the Internet. Вы вовлечены в незаконный оборот рецептурных препаратов, в обман людей через интернет.
All the people I could lose money to, beautiful woman tops my list. Среди тех людей, кому я мог бы проиграть деньги, вверху списка красивые женщины.