| I know that you're identifying people, people who are different, but you have to stop. | Я знаю, что ты определяешь людей, людей, которые отличаются от других, но тебе нужно остановиться. | 
| Most people, normal people, do just about anything to avoid a fight. | Большинство людей, нормальных людей, сделает чуть ли не все, чтобы избежать драки. | 
| That didn't sit well with some people, particularly people of faith. | Это не устраивает некоторых людей, особенно людей веры. | 
| I see dead people, lots and lots of dead people. | Я вижу мертвых людей... много мертвых людей. | 
| There's testimonials from people... people who've got better. | Есть отзывы от людей... от людей, которые поправились. | 
| In a trial involving 1200 people, Restasis increased tear production in 15% of people, compared to 5% with placebo. | В исследовании, включавшем 1200 человек, Restasis увеличивал производство слез у 15% людей, по сравнению с 5% в группе плацебо. | 
| But for people with a little know-how, people like me, there's no gap at all. | Но для людей с определенными навыками вроде меня, нет никакого промежутка. | 
| I've met a lot of interesting people, a lot of people that are similar to Steve. | Я встречал много интересных людей, большинство из них были похожи на Стивена. | 
| Instead, the group of people you sent me in with has been killing people. | Вместо этого группа людей, с которыми ты послала меня убивает людей. | 
| I hate it when people mix up the actors, the people, with characters. | Я не люблю, когда путают актёров, то есть людей, с персонажами. | 
| And it's also people we discovered - Michael Buble and people like that. | И людей таланты, которых мы раскрыли - например, Майкла Библа и люди вроде него. | 
| It's been a while since your people could, you know, buy my people. | Прошло много времени с тех пор, как твои люди могли купить моих людей. | 
| 'I found it strange that there were people 'who did not have people in their lives. | Мне казалось странным, что бывают люди, в чьей жизни нет других людей. | 
| Those Tv people... they don't pick people like Tracy, or girls like us. | Это люди с телевидения они не выбирают людей, вроде Трэйси, таких девочек, как мы. | 
| So I cross-referenced people who bought Cassanos with people who own white sports cars, and... | В, общем, я составила людей, покупавших Кассано, с людьми, владеющими белыми спортивными машинами, и... | 
| There's a bunch of people trapped in the middle of town surrounded by homeless people. | Там куча людей в ловушке в центре города в окружении бездомных. | 
| The lives of people, the welfares of people, improve dramatically. | Жизнь людей и их благополучие впечатляюще улучшаются. | 
| And people stood and watched it, and some people backed off. | Он вглядывался в людей, некоторые обгоняли его, а те смотрели на него с удивлением. | 
| And I'd like to do that with a couple of examples of technologies where people have used game elements to get people to do things. | И мне хочется сопроводить это несколькими примерами технологий, в которых использовались элементы игры, чтобы побудить людей к действиям. | 
| He either loves people or hates people. | Он или любит людей или ненавидит. | 
| I've seen weird people, I know weird people. | Я видел странных людей, я знаю странных людей. | 
| The Israelis just gathered people and ousted them, and they have even admitted that they have deported people by mistake. | Израильтяне просто собрали людей и выселили их, при этом они даже допускают, что депортировали некоторых людей по ошибке. | 
| Liv, the fewer people in the loop, the safer it is for our people. | Лив, чем меньше людей в курсе, тем безопаснее нашим парням. | 
| Some people have it; some people don't. | У некоторых людей он есть, у некоторых нет. | 
| In a civilian society where the government feels responsible for the people and people aren't afraid, or doubt in taking initiatives. | В гражданском обществе, в котором правительство чувствует ответственность за людей, люди не боятся, и не сомневаются в принятой инициативе. |