| It's a letter from the people who gave him hospitality. | Это письмо от людей, которые приняли его в своём доме. | 
| That's more people than he expected in the room. | В комнате больше людей, чем он ожидал. | 
| We help to provide those people with legal, medical, and social services. | Мы обепечиваем этих людей юридической, медицинской и социальной помощью. | 
| She admitted to bribing a Colonel in the army, and that same army killed these people. | Она признает дачу взятки армейскому полковнику, и эта самая армия убила тех людей. | 
| "Of all the people guilt-tripping..." He wants you to take in his father. | "Из всех невиновных людей..." Он хочет, чтобы ты забрала его отца. | 
| I'm not sure I'm ready to deceive the people who know me best. | Я не уверена, что готова обманывать людей, которые знает меня лучше всех. | 
| Hospital is full of people who could have done that, Alex. | В больнице полно людей, кто мог это сделать, Алекс. | 
| You know, someone said to me once... there's two types of people that live here. | Знаешь, кто-то однажды мне сказал что здесь живут два типа людей. | 
| You know, Ireland has more drunks per capita than people. | Знаешь, в Ирландии больше алкашей на кв. километре, чем людей. | 
| The king sees his people as everything | Король видит истинную сущность людей, как и всего вокруг. | 
| All right, I'm sick and tired of hearing complaints that I'm forcing people to be here. | Хорошо, меня уже тошнит и достало слушать жалобы, что я заставляю людей быть здесь. | 
| I'm just saying, don't worship the people leaving Greendale. | Я о том, что не стоит превозносить людей, покинувших Гриндейл. | 
| Worship the people that are here. | Цени тех людей, которые здесь. | 
| I can't get away from these people. | Я не могу бросить этих людей. | 
| They're pure of heart, not selfish and self-serving like... people. | Их сердца чисты, а не полны эгоизма и самолюбия как у людей. | 
| I find that big stacks of cash have a very tranquil effect on people. | Я совершил такое открытие - большие пачки наличных оказывают на людей успокаивающее действие. | 
| I hired people to deal with your clinic, and it's a sinking ship. | Я нанял людей для твоей клиники, а она тонет. | 
| The more people drive American-made cars, the better off the folks in Langford are. | Чем больше людей ездит на американских машинах, тем лучше для жителей Лэнгфорда. | 
| We have become such a selfish, selfish people. | Мы превратились в таких эгоистичных людей. | 
| But listening to people you'd rather not listen to is one of your responsibilities as Lord of Winterfell. | Но слушать людей, которых вы бы лучше не слушали - одна из ваших обязанностей в качестве лорда Винтерфелла. | 
| A group of people who are almost never in the same place at the same time. | Эта группа людей практически никогда не собирается в одном месте в одно время. | 
| They forced hundreds of his people To fight against each other in the arena. | Они заставили сотни их людей сражаться друг с другом на арене. | 
| Mastering languages, meeting influential people... | Овладеваешь языками, встречаешь влиятельных людей... | 
| This law invites the persecution and bloodshed of innocent people who share different beliefs. | Этот закон означает преследование И кровопролитие невинных людей которые разделяют разные верования. | 
| And as long as he is, those people aren't safe. | И чем дольше, тем больше людей в опасности. |