| Which is why I brought my people. | Вот поэтому я и привёл своих людей. | 
| For most people, it's not even the high point of their day. | Для большинства людей это даже не лучший момент за день. | 
| We should shut this place down, get these people out of here. | Нужно оцепить всё здание и вывести людей. | 
| Killing all these innocent people won't bring your wife back. | Оттого что ты убьёшь невинных людей, твоя жена не вернется. | 
| We're not like normal people. | Мы не похожи на нормальных людей. | 
| I know a lot of people in South America. | Я знаю много людей в Южной Америке. | 
| I know some people in Colombia that may be able to help. | Я знаю некоторых людей в Колумбии, которые могут помочь. | 
| These are the names of my people in Colombia. | Это имена моих людей в Колумбии. | 
| Exactly, people whose sole connection to society is through the church. | Именно. Единственная связь этих людей с обществом - через Церковь. | 
| Or maybe it's his way of making people find religion. | А может, это его способ заставить людей обрести веру. | 
| You of all people should understand, Frank. | Ты должен понять всех людей, Фрэнк. | 
| She is not some malign witch who can transform people at will. | Она не какая-то злобная ведьма которая может превращать людей в кого захочет. | 
| There's an audience out there waiting for two people to ride in on a donkey. | Там сидит публика и ждет двух людей верхом на ослике. | 
| He wears a cat suit and meows at people. | Он одевается в костюм кошки и мяукает на людей. | 
| There's about a hundred people back there I'm not so keen on seeing. | Там около сотни людей коим я не хочу попадаться на глаза. | 
| There was an honour guard, the colonel's butler seating people. | Там был почётный караул, дворецкий полковника рассаживал людей. | 
| Certainly very few people ever visit a slaughterhouse, and films of slaughterhouse operations are not popular on television. | Конечно очень немного людей когда-либо посетите скотобойню, и фильмы операций скотобойни не популярны по телевидению. | 
| We can't save these people. | Мы не можем спасти этих людей. | 
| Except that if he is like us, he can't kill people. | За исключением того, что если он такой, как мы, он не может убивать людей. | 
| Trust me, I've treated enough people to see the warning signs. | Поверьте мне, я лечил достаточно людей, чтобы заметить предупреждающие знаки. | 
| I ask some people over by the ambulance place... | Мне пришлось поспрашивать людей в округе. | 
| Put people between yourself and the target. | Поставьте людей между собой и вашей целью. | 
| We're socializing, meeting new people. | Мы общаемся, Встречаем новых людей. | 
| And don't corner people like that. | И не стоит так давить на людей. | 
| Let's try asking people from the same village. | Давайте спросим людей из тойже деревни. |