Which is why I brought my people. |
Вот поэтому я и привёл своих людей. |
For most people, it's not even the high point of their day. |
Для большинства людей это даже не лучший момент за день. |
We should shut this place down, get these people out of here. |
Нужно оцепить всё здание и вывести людей. |
Killing all these innocent people won't bring your wife back. |
Оттого что ты убьёшь невинных людей, твоя жена не вернется. |
We're not like normal people. |
Мы не похожи на нормальных людей. |
I know a lot of people in South America. |
Я знаю много людей в Южной Америке. |
I know some people in Colombia that may be able to help. |
Я знаю некоторых людей в Колумбии, которые могут помочь. |
These are the names of my people in Colombia. |
Это имена моих людей в Колумбии. |
Exactly, people whose sole connection to society is through the church. |
Именно. Единственная связь этих людей с обществом - через Церковь. |
Or maybe it's his way of making people find religion. |
А может, это его способ заставить людей обрести веру. |
You of all people should understand, Frank. |
Ты должен понять всех людей, Фрэнк. |
She is not some malign witch who can transform people at will. |
Она не какая-то злобная ведьма которая может превращать людей в кого захочет. |
There's an audience out there waiting for two people to ride in on a donkey. |
Там сидит публика и ждет двух людей верхом на ослике. |
He wears a cat suit and meows at people. |
Он одевается в костюм кошки и мяукает на людей. |
There's about a hundred people back there I'm not so keen on seeing. |
Там около сотни людей коим я не хочу попадаться на глаза. |
There was an honour guard, the colonel's butler seating people. |
Там был почётный караул, дворецкий полковника рассаживал людей. |
Certainly very few people ever visit a slaughterhouse, and films of slaughterhouse operations are not popular on television. |
Конечно очень немного людей когда-либо посетите скотобойню, и фильмы операций скотобойни не популярны по телевидению. |
We can't save these people. |
Мы не можем спасти этих людей. |
Except that if he is like us, he can't kill people. |
За исключением того, что если он такой, как мы, он не может убивать людей. |
Trust me, I've treated enough people to see the warning signs. |
Поверьте мне, я лечил достаточно людей, чтобы заметить предупреждающие знаки. |
I ask some people over by the ambulance place... |
Мне пришлось поспрашивать людей в округе. |
Put people between yourself and the target. |
Поставьте людей между собой и вашей целью. |
We're socializing, meeting new people. |
Мы общаемся, Встречаем новых людей. |
And don't corner people like that. |
И не стоит так давить на людей. |
Let's try asking people from the same village. |
Давайте спросим людей из тойже деревни. |