Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "People - Людей"

Примеры: People - Людей
Fewer people receive assistance from the funds available than if AVMs were not present. Из-за присутствия ПТрМ сокращается число людей, получающих помощь из имеющихся фондов.
Tens of thousands of people in Viet Nam had been killed or injured, and only a small proportion of contaminated land had been cleared. Во Вьетнаме погибли или получили ранения десятки тысяч людей и очищена лишь небольшая доля загрязненных земель.
The Council also recommended developing a training module on ICT for people with disabilities. Совет также рекомендовал разработать учебный модуль по ИКТ для людей с ограниченными возможностями здоровья.
The lack of basic services poses a continuous health threat for these people. Отсутствие базовых услуг по-прежнему создает угрозу здоровью этих людей.
More people could be pushed down below these poverty lines if food and fuel prices continue to rise. Если цены на продовольствие и топливо будут и впредь повышаться, то за чертой бедности окажется еще больше людей.
Ongoing internal conflicts in the region have also led to the displacement of large numbers of people. Происходящие внутри региона конфликты также приводят к вынужденному переселению большого числа людей.
Both Governments and business had to give priority to improving the lives of people. Как правительства, так и корпорации должны уделять первоочередное внимание вопросам повышения качества жизни людей.
When designed well, social protection can ensure that all people have access to essential goods and services. Хорошо продуманная система социальной защиты может обеспечить для всех людей доступ к основным товарам и услугам.
A comparison of the data on drought reveals that Asia has the largest number of people affected by droughts of any continent. Сопоставление данных о засухах показывает, что, по сравнению с другими континентами, в Азии от засух страдает наибольшее число людей.
A major topic was the health protection of people. Основная трудность заключалась в обеспечении охраны здоровья людей.
The empowerment of people is a key objective of a people-centred social development process and its main engine. Расширение прав и возможностей людей - это одна из основных целей ориентированного на интересы человека социального развития и его главная движущая сила.
These investments will help ease the transition of people leaving subsistence farming to enter into the formal labour market. Эти инвестиции помогут облегчить переход людей, покидающих сферу натурального хозяйства, в официальный рынок рабочей силы.
Governments also agreed to a series of actions to empower people living in poverty and their organizations. Правительства также достигли согласия относительно ряда мер, направленных на расширение прав и возможностей людей, живущих в условиях нищеты, а также их организаций.
For people living in poverty, who often lack material possessions, their main asset is their labour. Что касается людей, живущих в условиях нищеты, которые зачастую испытывают нехватку материальных средств, то их основным активом является их труд.
Empowering people to use microfinance effectively is necessary to increase its impact. Для повышения степени его воздействия необходимо расширение прав и возможностей людей использовать микрофинансирование эффективно.
The empowerment of people cannot be realized where discrimination limits the ability to fulfil one's potential, exercise choice and engage in decision-making. Расширение прав и возможностей людей не может быть достигнуто, когда дискриминация ограничивает способность реализации потенциала людей, права выбора и участия в процессе принятия решений.
Lack of wealth and productive resources as well as discrimination hinder equal access to justice by people living in poverty. Отсутствие материальных средств и производственных ресурсов, а также дискриминация подрывают равный доступ к правосудию людей, проживающих в условиях нищеты.
Research shows that most people currently living with dementia have not received a formal diagnosis. Как показывают исследования, большинству людей, страдающих сегодня болезнью Альцгеймера, еще не поставлен соответствующий официальный диагноз.
It would also contribute to environmental sustainability by alleviating poverty, which often forces people to endure environmentally dangerous conditions. Сокращение неравенства также способствует рациональному природопользованию, так как оно ведет к сокращению масштабов нищеты, которая часто вынуждает людей мириться с экологически опасными условиями.
Empowering people for sustainable resource management and income generation Расширение прав и возможностей людей в целях достижения устойчивого управления ресурсами и формирования доходов
Empowerment of people affected by social exclusion must focus on the following aspects: Расширение прав и возможностей людей, страдающих от социальной изоляции, должно быть сосредоточено на следующих аспектах:
There can be no better way to gather the aspirations of the people for the world that they want. Трудно найти лучший способ обобщить ожидания и чаяния людей в отношении того мира, который им нужен.
The top six priorities of people all over the world reiterate the fundamental truth based on human rights. Шесть высших приоритетов людей во всем мире вновь подтверждают фундаментальную истину, основанную на правах человека.
There are millions of people employed in unsafe conditions, earning wages that are much below the average. Миллионы людей работают в небезопасных условиях, получая заработную плату намного ниже среднего уровня.
There is a strong need to encourage people to work together, organize and mobilize resources to solve problems of common interest. Существует настоятельная необходимость поощрять совместный труд людей, организовывать и мобилизовывать ресурсы для решения проблем, представляющих общий интерес.