| Because most people adjust in months. | Потому что большинство людей приспосабливаются, и через пару месяцев все проходит. | 
| Social enterprises will be established for people with little professional education, inactive people and people faced with social problems. | Для людей с недостаточным уровнем профессионального образования, неактивных людей и людей, столкнувшихся с социальными проблемами, будут создаваться социальных предприятия. | 
| Makes people who need people the luckiest people in the world. | Она делает людей самыми счастливыми в мире. | 
| While opposites separated people, interconnectedness, as evidenced in the life of Mandela, united people. | Хотя противоположности разделяют людей, сопричастность, как показывает жизнь Манделы, людей объединяет. | 
| Now people are motivated through emotions, but different people find different things motivating. | Людей можно заинтересовать с помощью эмоций, но для разных людей важны разные вещи. | 
| But bad for people, especially sensitive people. | Но это бедствие для людей, в особенности для людей искусства. | 
| Politics is about people, and therefore national, regional or even international organizational policies must be about people. | Политика касается людей, а значит национальная, региональная и даже международная организационная политика также должна касаться людей. | 
| Makes ugly people attractive, boring people interesting. | Делает некрасивых людей привлекательными, скучных людей - интересными. | 
| We have a hotel full of people people who have needs. | У нас отель, полный людей. Людей, у которых есть нужды. | 
| A lot of these people here have done work for people and had people wear their stuff. | Все эти люди здесь работали для людей, чтобы те носили их вещи. | 
| I performed lethal experiments on approximately two dozen people... innocent people, people we've known from this world... | Я проводил смертельные эксперименты примерно на двух десятках людей... невинных людей, тех, которых мы знали в этом мире... | 
| Culture, like democracy, is of the people, by the people and for the people. | Культура, подобно демократии, принадлежит людям, формируется людьми и предназначена для людей. | 
| Guns don't kill people, people kill people. | Оружие не убивает людей, люди убивают людей. | 
| Today millions of people starve; nearly a million people face constant food shortages. | Уже сегодня в мире десятки миллионов людей голодают, около миллиарда человек на постоянной основе испытывают нехватку в пище. | 
| The burden of disasters falls disproportionately on vulnerable populations, namely the poor, ethnic minorities, old people and people with disabilities. | Бремя стихийных бедствий в несоразмерной степени ложится на уязвимые группы населения, а именно на бедняков, этнические меньшинства, пожилых людей и инвалидов. | 
| Mobile technology is empowering people across regions by providing interfaces for innovative approaches in education, health, public administration, banking, business and connecting people. | Мобильные технологии обеспечивают расширение прав и возможностей людей в различных регионах путем содействия применению инновационных подходов в сферах образования, здравоохранения, государственного управления, банковского дела, коммерческой деятельности и межличностного общения. | 
| Municipalities are primarily responsible for the organizing and financing of public social and health care services for older people and people with disabilities. | Муниципалитеты несут основную ответственность за организацию и финансирование государственных услуг по социальному и медицинскому обслуживанию пожилых людей и инвалидов. | 
| Developing networks of people and knowledge. A country's greatest asset is its people. | Создание сетей людей и знаний: самым основным активом страны является ее население. | 
| In 2012 this involved 193000 people or 4.1 per cent of all people in employment. | В 2012 году это соответствовало 193 тысячам людей или 4,1 процента всего занятого населения. | 
| It highlighted various measures, including laws to protect elderly people, people with disabilities and trade unions. | Он выделил различные принятые страной меры, в том числе законы о защите пожилых людей, лиц с ограниченными возможностями и профсоюзов. | 
| See, New York people... hate to hire people from New York. | Понимаете, Нью-Йоркцы... не хотят нанимать людей из Нью-Йорка. | 
| And any one of our people could select the people you've collected. | И любой из наших мог бы отбирать людей, которых ты собрал. | 
| Your people have killed enough of mine, people I cared about. | Твои люди убили достаточно моих, людей, которые были мне дороги. | 
| Most people show preferential treatment to the people they screw. | Большинство людей оказывают особое внимание людям, с которыми спят. | 
| Find gimmes, people you know, people who can guard the hostages. | Найдите бомжей, людей, которых вы знаете, людей, которым можно доверить охрану заложников. |