Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "People - Людей"

Примеры: People - Людей
Some of the people who live in these areas are among the poorest people in Uganda. Некоторые из этих людей являются беднейшими гражданами Уганды.
She also said, in her last recorded words: There is shooting, people are being terrorized, people are inside their homes lying on the floor. Она также произнесла свои последние записанные слова: Это стрельба, людей терроризируют, люди в собственных домах лежат на полу.
A further 80,000 people are classified as Réunionese Creole, therefore bringing the total number of people with French ancestry to approximately 1%. Ещё 80000 человек классифицируются как реюньонские креолы, в результате чего общее число людей с французской родословной достигает примерно 1 %.
It's also bulletproof, which comes in handy when people like you shoot at people like me. А еще он пуленепробиваем, что очень удобно, когда люди вроде тебя стреляют в людей вроде меня.
Who died while heroically rescuing people and property of the State and the people respected, examples, and learning. Лицо, героически погибшее при спасении людей и государственного имущества, является примером и подлежит уважению.
Your people and the people of Earth have a common enemy. У ваших людей и людей Земли общий враг.
Entrepreneurs, dynamic people, people with hope. Предпринимателей, динамичных людей, людей с надеждой.
I found teapot in hands of average people, good people. Я обнаружил чайник в руках обычных людей, хороших людей.
Good people don't just have a bad day and start shooting people. Когда у хороших людей день идёт наперекосяк, они не начинают расстреливать людей.
Confident about the possibility of industrial action to influence the Government had people from 18 to 24 years of age and fewer older people. Уверенность в возможность влиять на правительство протеста были молодые люди от 18 до 24 лет и меньше пожилых людей.
Memories, ordinary days, ordinary people, Moldova and its people in the photographs in the nineties. Воспоминания, обычные дни обычных людей, Молдова и её люди в фотографиях в девяностых годах.
So she's mixing up people from the present with people from the past. Выходит, она путает людей из настоящего с людьми из прошлого.
Movie stars, singers, politicians, rich people, or people that learn a different language. У кинозвезд, певцов, политиков, богатых людей или у тех, кто изучает другие языки.
I understand, but people know now - a lot of people know. Понимаю, но теперь люди знают, много людей.
If the police can't protect the people, then the people have to protect themselves. Если полиция не может защитить людей, то людям придётся защищать себя самим.
In July 2005, millions of people filled stadiums for the Live 8 concerts in support of Africa's people. В июле 2005 года миллионы людей собрались на стадионах, где в поддержку жителей Африки проходили концерты Live 8.
Sometimes people get killed, and sometimes people set themselves on fire to protest. Иногда людей убивают, а иногда они устраивают самосожжение в знак протеста.
Ten people brought 20 million people to a standstill, and this traveled around the world. 10 человек ввели в ступор 20 миллионов людей, и это сообщение облетело весь мир.
Well, some other scientists have estimated what would happen if you took a 30 percent random sample of these 1000 people, 300 people and immunized them. Учёные уже подсчитали, что произойдёт, если вы выберете 30% случайных людей из этой тысячи - 300 человек - и проведёте их вакцинацию.
Let's think that cities are made of people, lots of people together. Давайте представим город людей, множества людей, живущих вместе.
When I heard people going after the First Lady and the number of staff people they have, it sounds racist to me. Когда я слышу, сколько людей прислуживают Первой леди, и называется численность их персонала, это кажется мне расистским.
Sweetie, when you describe people in generalities, like age and size, it fits a lot of people. Милая, когда ты обобщенно описываешь людей, их возраст и размер, это подходит многим людям.
Rational people may look at it like that, but we don't see a great many rational people here. Рациональные люди могут смотреть на это так, но мы не видим очень много рациональных людей здесь.
This war touches people that your congress treats with the same contempt King George deserves for the people of Boston. Эта война коснулась и людей, к которым Ваш конгресс относится с таким же презрением, с каким Король Джордж относится к жителям Бостона.
Most people would be ashamed to admit that. I am not most people. Большинству людей было бы стыдно в этом признаться.