| Some of the people who live in these areas are among the poorest people in Uganda. | Некоторые из этих людей являются беднейшими гражданами Уганды. | 
| She also said, in her last recorded words: There is shooting, people are being terrorized, people are inside their homes lying on the floor. | Она также произнесла свои последние записанные слова: Это стрельба, людей терроризируют, люди в собственных домах лежат на полу. | 
| A further 80,000 people are classified as Réunionese Creole, therefore bringing the total number of people with French ancestry to approximately 1%. | Ещё 80000 человек классифицируются как реюньонские креолы, в результате чего общее число людей с французской родословной достигает примерно 1 %. | 
| It's also bulletproof, which comes in handy when people like you shoot at people like me. | А еще он пуленепробиваем, что очень удобно, когда люди вроде тебя стреляют в людей вроде меня. | 
| Who died while heroically rescuing people and property of the State and the people respected, examples, and learning. | Лицо, героически погибшее при спасении людей и государственного имущества, является примером и подлежит уважению. | 
| Your people and the people of Earth have a common enemy. | У ваших людей и людей Земли общий враг. | 
| Entrepreneurs, dynamic people, people with hope. | Предпринимателей, динамичных людей, людей с надеждой. | 
| I found teapot in hands of average people, good people. | Я обнаружил чайник в руках обычных людей, хороших людей. | 
| Good people don't just have a bad day and start shooting people. | Когда у хороших людей день идёт наперекосяк, они не начинают расстреливать людей. | 
| Confident about the possibility of industrial action to influence the Government had people from 18 to 24 years of age and fewer older people. | Уверенность в возможность влиять на правительство протеста были молодые люди от 18 до 24 лет и меньше пожилых людей. | 
| Memories, ordinary days, ordinary people, Moldova and its people in the photographs in the nineties. | Воспоминания, обычные дни обычных людей, Молдова и её люди в фотографиях в девяностых годах. | 
| So she's mixing up people from the present with people from the past. | Выходит, она путает людей из настоящего с людьми из прошлого. | 
| Movie stars, singers, politicians, rich people, or people that learn a different language. | У кинозвезд, певцов, политиков, богатых людей или у тех, кто изучает другие языки. | 
| I understand, but people know now - a lot of people know. | Понимаю, но теперь люди знают, много людей. | 
| If the police can't protect the people, then the people have to protect themselves. | Если полиция не может защитить людей, то людям придётся защищать себя самим. | 
| In July 2005, millions of people filled stadiums for the Live 8 concerts in support of Africa's people. | В июле 2005 года миллионы людей собрались на стадионах, где в поддержку жителей Африки проходили концерты Live 8. | 
| Sometimes people get killed, and sometimes people set themselves on fire to protest. | Иногда людей убивают, а иногда они устраивают самосожжение в знак протеста. | 
| Ten people brought 20 million people to a standstill, and this traveled around the world. | 10 человек ввели в ступор 20 миллионов людей, и это сообщение облетело весь мир. | 
| Well, some other scientists have estimated what would happen if you took a 30 percent random sample of these 1000 people, 300 people and immunized them. | Учёные уже подсчитали, что произойдёт, если вы выберете 30% случайных людей из этой тысячи - 300 человек - и проведёте их вакцинацию. | 
| Let's think that cities are made of people, lots of people together. | Давайте представим город людей, множества людей, живущих вместе. | 
| When I heard people going after the First Lady and the number of staff people they have, it sounds racist to me. | Когда я слышу, сколько людей прислуживают Первой леди, и называется численность их персонала, это кажется мне расистским. | 
| Sweetie, when you describe people in generalities, like age and size, it fits a lot of people. | Милая, когда ты обобщенно описываешь людей, их возраст и размер, это подходит многим людям. | 
| Rational people may look at it like that, but we don't see a great many rational people here. | Рациональные люди могут смотреть на это так, но мы не видим очень много рациональных людей здесь. | 
| This war touches people that your congress treats with the same contempt King George deserves for the people of Boston. | Эта война коснулась и людей, к которым Ваш конгресс относится с таким же презрением, с каким Король Джордж относится к жителям Бостона. | 
| Most people would be ashamed to admit that. I am not most people. | Большинству людей было бы стыдно в этом признаться. |