Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "People - Людей"

Примеры: People - Людей
And for the first time, I began to fear this group of people and to feel negative emotion towards a whole group of people. Впервые я начала опасаться этой группы людей и испытывать отрицательные эмоции по отношению ко всей этой группе в целом.
And these people are the people who take the brunt of it. А главный удар приходится на этих людей.
And the reason for that is that 80 percent of the people on death row are people who came from the same sort of dysfunctional family that Will did. Причина в том, что 80% людей в камере смертников вышли из таких же неблагополучных, как и у Уилла, семей.
They're happier than middle-aged people, and younger people certainly. Они счастливее людей среднего возраста и уж конечно счастливее молодёжи.
Those people, the people in the street. Вот этих людей, что на улице.
On the left we see people dying; we see people running for their lives. С левой стороны мы видим умирающих людей, мы видим людей, которые борются за жизнь.
And we need to get a majority of people... not a majority of people, but... Нам нужно, чтобы большинство людей... не большинство людей, но...
I never dreamed that you, of all people, would ever ask me, of all people. Я никогда и не мечтал, что из всех людей на свете именно ты попросишь именно меня, из всех людей на свете...
But it isn't really enough just to look at the cells from a few people or a small group of people, because we have to step back. Но совсем не достаточно просто изучить клетки нескольких людей или небольшой группы людей, потому что нужно отступить назад, чтобы можно было увидеть картину целиком.
And we're showing them to the people that can actually change the lives of the people inside of the films. Мы показываем их тем, кто на самом деле может изменить жизни людей из этих фильмов.
And we made them react to people, but we found that people were being quite playful and childlike with them. Мы научили их реагировать на людей, и мы обнаружили, что люди вели себя с ними весьма игриво и по-детски.
When I was a little girl, I used to wonder, why people are afraid of deaf people? Когда я была маленькой девочкой, мне было интересно, почему люди боятся глухих людей?
Okay, let's say one group of people, like the American people pay you $400,000 a year to be president of the United States. Ну хорошо, положим, одна группа людей, например американский народ, платит тебе 400 тысяч долларов в год, чтобы быть президентом США.
But maybe you could help us by giving us a list of Cristian's old friends or people he held grudges against or people he hated. Но вы могли бы нам помочь, дав список старых друзей Кристиана или людей, на которых он держал злобу, или кого он ненавидел.
That you like hurting people, killing people? Что тебе нравится калечить людей, убивать их?
When you get a people - actually all people - go to their trunk and get what? Когда лопается шина, большинство людей, то есть на самом деле все, направляются к багажнику, и что за вещь они теперь имеют?
They take innocent people... broken people... they lure them in and they don't let them leave. Они забирают невинных людей... сломленных... заманивают их и не дают им уйти.
I think the people around here have greater dignity than all the people who may live in other areas. Я думаю, что достоинство людей, этих людей, выше достоинства всех тех, кто живёт в других местах.
If I listen to the people around me now... people I did not choose... then I might be able to stay president. Если я слушаю людей, которые рядом со мной Людей, которых выбирала не я... Значит я годна для президентства.
Cover the whole city, knock on doors, check on people, tell people that they are safe and that it is being dealt with. Разойдитесь по всему городу, стучите в двери, проверяйте людей, скажите людям что они в безопасности это должно сработать.
There have been numerous false sightings, with some people wearing hoodies with holes as a sign of solidarity with an outlaw some people still perceive to be a hero. Уже было несколько ложных обнаружений, из-за людей, носящих худи с дырами в знак солидарности с беглецом, которого некоторые люди до сих пор считают героем.
MB: Well, it's the work of a lot of people, so we as a community are enabling people to make great stuff, and I just feel overwhelmed. МБ: Это работа множества людей, и мы как сообщество помогаем людям делать великие вещи, и я просто потрясён.
They're happier than middle-aged people, and younger people, certainly. Они счастливее людей среднего возраста и уж конечно счастливее молодёжи.
Just like a lot of people lately have forgot that AIDS is still killing people. Так же, как и все остальные забыли, что СПИД всё еще убивает людей!
Maybe most people leave sooner or you and I... are not most people. Может большая часть людей уходят рано или поздно... но мы с тобой... не большинство.