They want to interview your son, but both parents must authorize it. |
Они хотят взять интервью у вашего сына, но с согласия обоих родителей. |
I went to your parents' house. |
Я была в доме твоих родителей. |
And it's the will of the many heads that all children honor their parents. |
А по воле многих голов, все дети должны чтить своих родителей. |
As a child into this with my parents. |
В моём детстве все так делали ради родителей. |
That morality comes from your parents. |
Эта мораль исходит от ваших родителей. |
It's my parents' fault because they love each other. |
Это вина моих родителей, потому что они любят друг друга... |
I couldn't bring their parents back. |
Я не мог вернуть их родителей обратно. |
For Paul's parents I just wanted to look clean. |
Я оделась так для родителей Пола. |
He was curious about his parents, and how he ended up coming here. |
Спрашивал про своих родителей и как он здесь оказался. |
People always said I didn't look like either of my parents. |
Мне всегда говорили, что я не похож ни на одного из родителей. |
Starting with your parents this weekend. |
Начнем с твоих родителей, на выходных. |
I... even made my parents call me Mulder. |
Я даже родителей приучил называть меня Малдером. |
Look, I haven't spoken to her parents since I... |
Слушай. Я не видел её родителей. |
He lost both his parents to this drought. |
Это Тюнд. Он потерял родителей в засуху. |
I thought that we were cooler than our parents. |
Я думала, что мы круче наших родителей. |
He left the daughter unharmed and killed the parents. |
Да, он не тронул дочь, но убил родителей. |
He's waiting in reception with her parents. |
Он ждет на рецепции ее родителей. |
Besides, I just can't let you take her without her parents' permission, since she's 14. |
Кроме того, я не могу просто позволить вам ее забрать без разрешение родителей поскольку ей 14. |
I think we should invite Hirut's parents tomorrow morning. |
Я думаю нам нужно пригласить родителей Хирут завтра утром. |
Or his parents' divorce when his sister was six. |
Или развод родителей, когда его сестре было шесть. |
I think he killed his parents. |
Я думаю, он убил своих родителей. |
Hiding our vices from that... shadowy army of parents. |
Скрывая наши пороки от... призрачная армия родителей. |
Eight parents slobbering all over you. |
Когда над тобой сюсюкают восемь родителей. |
Your parents made it impossible for you to experience joy. |
Из-за родителей вы не можете испытывать радость. |
He'd lost his wife, children, parents. |
Он всех потерял - жену, детей, родителей. |