| They want to interview your son, but both parents must authorize it. | Они хотят взять интервью у вашего сына, но с согласия обоих родителей. |
| I went to your parents' house. | Я была в доме твоих родителей. |
| And it's the will of the many heads that all children honor their parents. | А по воле многих голов, все дети должны чтить своих родителей. |
| As a child into this with my parents. | В моём детстве все так делали ради родителей. |
| That morality comes from your parents. | Эта мораль исходит от ваших родителей. |
| It's my parents' fault because they love each other. | Это вина моих родителей, потому что они любят друг друга... |
| I couldn't bring their parents back. | Я не мог вернуть их родителей обратно. |
| For Paul's parents I just wanted to look clean. | Я оделась так для родителей Пола. |
| He was curious about his parents, and how he ended up coming here. | Спрашивал про своих родителей и как он здесь оказался. |
| People always said I didn't look like either of my parents. | Мне всегда говорили, что я не похож ни на одного из родителей. |
| Starting with your parents this weekend. | Начнем с твоих родителей, на выходных. |
| I... even made my parents call me Mulder. | Я даже родителей приучил называть меня Малдером. |
| Look, I haven't spoken to her parents since I... | Слушай. Я не видел её родителей. |
| He lost both his parents to this drought. | Это Тюнд. Он потерял родителей в засуху. |
| I thought that we were cooler than our parents. | Я думала, что мы круче наших родителей. |
| He left the daughter unharmed and killed the parents. | Да, он не тронул дочь, но убил родителей. |
| He's waiting in reception with her parents. | Он ждет на рецепции ее родителей. |
| Besides, I just can't let you take her without her parents' permission, since she's 14. | Кроме того, я не могу просто позволить вам ее забрать без разрешение родителей поскольку ей 14. |
| I think we should invite Hirut's parents tomorrow morning. | Я думаю нам нужно пригласить родителей Хирут завтра утром. |
| Or his parents' divorce when his sister was six. | Или развод родителей, когда его сестре было шесть. |
| I think he killed his parents. | Я думаю, он убил своих родителей. |
| Hiding our vices from that... shadowy army of parents. | Скрывая наши пороки от... призрачная армия родителей. |
| Eight parents slobbering all over you. | Когда над тобой сюсюкают восемь родителей. |
| Your parents made it impossible for you to experience joy. | Из-за родителей вы не можете испытывать радость. |
| He'd lost his wife, children, parents. | Он всех потерял - жену, детей, родителей. |