So anything within this circle is too close to my parents' house. |
Значит, все что в этом кругу, слишком близко к дому моих родителей. |
Finn is channeling the power from our parents. |
Финн черпает силы из наших родителей. |
Maybe we should just go do this at your parents' house. |
Может нам стоит просто пойти и сделать это в доме твоих родителей. |
My parents own a cargo boat. |
У моих родителей есть грузовое судно. |
What I said about my parents... |
То, что я сказала про родителей... |
You deserve the life of a kid whose only baggage is that he lost his parents. |
Ты заслуживаешь жизни подростка, единственным горем которого стала потеря родителей. |
You can't take Kyle away from his parents. |
Вы не можете отобрать Кайла у родителей. |
You need a note from your parents for Havenbrook. |
Для Хэвенбрук нужна записка от родителей. |
He must go to Baltimore to ask his parents for money tomorrow. |
Он должен завтра ехать в Балтимор, чтобы попросить денег у своих родителей. |
I stood up for parents everywhere. |
Я выступил от имени все родителей. |
Hell, some parents end up having their children work for them. |
Иногда дети работают на родителей, возвращают свои долги. |
This is even better than my parents' divorce. |
Это даже лучше, чем развод моих родителей. |
But, Blair, I don't want you to continue this constant charade for my parents. |
Но, Блер, я не хочу чтобы ты продолжала эту постоянную шараду для моих родителей. |
I saw your parents yesterday at the hospital. |
Я вчера видела твоих родителей в больнице. |
In which she loses both parents and avoided the shame of a father of unsound mind. |
В котором она потеряла родителей и избежала позора помешанного отца. |
She just means it's immature to blame your parents. |
Она просто говорит, что винить родителей - незрело. |
If I feel the questioning becomes too aggressive, I will stop and call in the girls' parents. |
Если мне покажется, что допрос стал слишком агрессивным, мы прекратим все, и позовем родителей девочек. |
I know how hard it can be to lose both your parents at such a young age. |
Я знаю, каково это - лишиться обоих родителей в столь раннем возрасте. |
Tamaki. Take the children to your parents' home in Iwashiro. |
Тамаки, увези детей в дом своих родителей в Ивасиро. |
You'll have to help your parents and Haku on your own. |
И родителей, и поклонника ты должна выручить сама. |
It was friends of my parents. |
Он принадлежал моим друзьям моих родителей. |
Trolls have killed my parents and me to suffer shipwreck. |
Когда я был маленьким, тролли убили моих родителей, а меня бросили в море. |
And most parents never know exactly why. |
И большинство родителей не знает почему. |
Seven years ago tonight, we met at my parents' house. |
Семь лет назад мы встретились в доме моих родителей. |
I'm just sorry my parents aren't here. |
Жаль, что моих родителей нет. |