Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителей

Примеры в контексте "Parents - Родителей"

Примеры: Parents - Родителей
Raising children is the parents' own responsibility. Забота о детях возлагается на родителей.
One of the parents has the right to childcare leave lasting 260 days directly after the expiry of maternity leave. Одному из родителей предоставляется право на отпуск по уходу за ребенком в размере 260 дней непосредственно после окончания декретного отпуска.
Such a person will remain in the parents' care, and need not be placed under guardianship. Такое лицо будет оставаться на попечении родителей, и необходимости передавать его на опеку не возникает.
The national government strives for a coherent, stimulating and client-oriented approach that is based on the problem-solving ability of the parents. Правительство страны стремится применять последовательный, стимулирующий и ориентированный на потребности родителей подход, с тем чтобы родители сами могли решать возникающие проблемы.
In general, parent participation is gradually increasing, as is the flow of information to the parents. В целом участие родителей постепенно расширяется, как и объем предоставляемой им информации.
Pre-school education programmes are financed from public funds, founder's funds, payments by parents, donations and other sources. Программы дошкольного образования финансируются за счет государственных средств, учредительных фондов, взносов родителей, пожертвований и из других источников.
Full payment by parents is therefore 80 per cent. Таким образом, максимальный размер платы родителей равен 80%.
The average payment by parents in 2001 amounted to 32.4 per cent of the cost of programmes. В 2001 году средний взнос родителей составлял 32,4% от реальной стоимости программ.
The Kindergarten Act ensures for parents the right to choose a pre-school education programme in public and private kindergartens. Закон о детских садах наделяет родителей правом выбирать программу дошкольного образования в государственном или частном детском саду.
Thus, children of poor parents are victimized by being denied education. В результате этого страдают дети малоимущих родителей, не имея возможности получить образование.
Women's land ownership and employment opportunities influence the motivation of parents and the girls themselves. Предоставление женщинам возможностей владеть землей и заниматься оплачиваемым трудом влияет на мотивацию родителей и самих девочек.
A child may acquire the nationality of both parents. Допускается возможность приобретения ребенком гражданства обоих родителей.
Ask her parents; keep digging. Спроси её родителей, копни глубже.
There may be a way we can find out who killed your parents. Возможно, есть способ узнать, кто убил ваших родителей.
I've already told her vampers killed her parents. Я ведь уже сказал, что ее родителей убили вампиры.
Time to get you all back home to your parents' basements. Самое время всем отправляться по домам, по подвалам своих родителей.
This is what tore my parents' marriage apart. И из-за этого распался брак моих родителей.
So, our evaluation of the parents is central to our admissions decisions. Таким образом, наша оценка родителей имеет решающее значение для принятия решения.
I'd need my parents' permission. Для этого нужно разрешение от родителей.
Craig hadn't come out to his parents. Крэйг скрывал это от своих родителей.
And respect your parents, you hear. И уважайте своих родителей, понятно.
You guys aren't like the other parents; we should be friends. Вы, ребята, не похожи на других родителей, мы должны стать друзьями.
We've secured good parents, a couple from Durham. Мы отыскали хороших родителей, пару из Дарема.
I've just run the address of the parents at Darras Hall. Я только что проверил адрес родителей в Даррас Хилл.
Look, about the whole parents thing. То, что я рассказала про родителей.