I'd hate my parents if they did that to me. |
Я бы ненавидела своих родителей, если бы они сделали это для меня. |
Make another choice that honors your parents. |
Сделай правильный выбор, ради родителей своих. |
You know, parents are texting one another. |
Я получила сообщение от одного из родителей. |
Violet did not see her parents ever again. |
Виолетта так и не увидела больше своих родителей. |
Apparently I'm not posh enough for his parents. |
Очевидно, я не достаточно элегантна для его родителей. |
It's about his parents... and... |
Это из-за его родителей... и... |
For home viewing, we advise discretion of parents or guardians as to those in your household who may view this film. |
Для домашнего просмотра, мы советуем усмотрения родителей или опекунов, кому в вашей семье разрешить просмотр этого фильма. |
Jennifer wanted a romantic weekend in the Hamptons So we borrowed her parents' house. |
Дженнифер захотела романтический уикенд в Хэмптоне, вот мы и одолжили дом её родителей. |
There are precedents that deal with the denial of medical treatment to children, but they primarily involve the religious convictions of the parents. |
Есть множество прецедентов отказа от медицинского лечения детей, но они, в основном, связаны с религиозными убеждениями родителей. |
In austin, visiting her parents. |
В Остине, навещает своих родителей. |
I know a lot of parents aren't even letting their kids out of the house tomorrow. |
Я знаю многих родителей, которые завтра не выпустят своих детей из дома. |
This is my goal... given me by my wise and powerful parents. |
В этом моя цель... что я перенял от моих мудрых и могущественных родителей. |
I had to lie about my parents. |
Мне пришлось врать насчёт своих родителей. |
They'll prove it's a lie when the Military Police round up your parents. |
Эта ложь будет опровергнута, когда военная полиция арестует ваших родителей. |
Now, Beth has managed to convince her parents to have dinner with you tonight... |
Итак, Бет удалось убедить родителей пообедать с тобой сегодня... |
He traveled to visit her parents a little time, but will return. |
Он поехал навестить родителей, но скоро вернется. |
Daphne and I are taking her parents out to dinner tonight. |
Сегодня вечером мы с Дафни ведём её родителей на ужин. |
I gave it up after you took my parents. |
Бросила, когда вы забрали родителей. |
Until Robert gets a raise, we are blessed with your parents' old stuff. |
Пока Роберт получает повышение, мы благословлены старыми вещами ваших родителей. |
Meg, you have two parents who love you and... |
Мэг, у тебя двое родителей, которые любят тебя и... |
At night they stayed up and put on shows to amuse their parents. |
Той ночью они остались, и поставили для своих родителей спектакль. |
The Banshee you're hunting it killed my parents. |
Местная банши... убила моих родителей. |
This was back when her parents had a little money. |
Это было ещё тогда, когда у её родителей водились деньжата. |
I went and checked, and my parents' ship definitely had left for Daxam a few weeks ago. |
Я пошел и проверил, корабль моих родителей точно улетел на Даксам несколько недель назад. |
It ended up The Apple Orchard after the parents had their say. |
Окончательное слово было у родителей, и они назвали его "Яблоневый сад". |