| Six was on my birthday in my parents' room. | На день рождения в спальне моих родителей. |
| So you were forced to live with the man who killed your parents. | Ты вынуждена была жить с человеком, убившим твоих родителей. |
| Our parents are making plans for both of us. | У наших родителей планы на нас обоих. |
| Alec, I'm sorry about your parents, but my hands were tied. | Алек, мне жаль насчет твоих родителей, но я ничего не могу сделать. |
| I've done everything for my parents... | Я сделал все для моих родителей. |
| If it involves me having to go see my parents, yes, it is. | Если это подразумевает для меня необходимость поехать навестить моих родителей, то да, это проблема. |
| On behalf of the parents of the bride, I welcome our nice guests. | От имени родителей невесты, сердечно приветствую наших дорогих гостей. |
| It's really a tragedy how many kids out there don't have parents. | Так трагично, что множество детей в этом мире не имеют родителей. |
| He will be as involved as the rest of us in targeting happy parents after stealing cupcakes about their dead children. | Он настолько же, насколько и мы, окажется вовлечён в использование счастливых родителей для кражи кексиков об их мёртвых детях. |
| There are so many better ways to spend the next 10 minutes than discussing my parents. | Есть гораздо более интересных способов провести следующие 10 минут, чем обсуждение моих родителей. |
| Our meetings are open to all parents. | Наши собрания открыты для всех родителей. |
| As do the behavioural requirements for parents of children at the school. | Как действуют и требования к поведению родителей тех детей, что посещают школу. |
| When to ask your parents for something, | Или в какой момент лучше попросить родителей о чем-нибудь, |
| I'd need more than that for my parents. | Но этого недостаточно для моих родителей. |
| All right, well, I told you guys we can't practice in my parents' garage anymore. | Хорошо, я вам сказала, что мне не можем больше репетировать в гараже моих родителей. |
| I read that article that you wrote about your parents' divorce. | Знаешь, а я читала статью, которую ты написала о разводе родителей. |
| José taught him everything, more than his parents did. | Хосе учил его всему, в отличие от родителей. |
| After the parents were murdered, we came here at least 4 times. | После того, как их родителей убили, мы приезжали сюда четыре раза, как минимум. |
| The only person they loved after their parents was José. | Единственным человеком, кого они любили помимо родителей - был Хосе. |
| Aria invited me to her parents' wedding. | Ария пригласила меня на свадьбу своих родителей. |
| I'll... be marrying my parents. | Я... буду женить своих родителей. |
| My parents ran a paper-shop in Daventry. | У моих родителей газетный киоск в Дэвентри. |
| Children stray from their parents and are never seen again. | Дети покидают своих родителей и больше их никто не видит. |
| I don't think that this will please your parents very much. | Видимо, это сильно обрадует твоих родителей. |
| I'm just here to take care of the children on behalf of the parents. | Я лишь забочусь о детях от лица их родителей. |