Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителей

Примеры в контексте "Parents - Родителей"

Примеры: Parents - Родителей
Garrett also provided Tubman with the money and the means for her parents to escape from the South. Гарретт также снабдил деньгами её родителей, чтобы они смогли убежать с Юга.
After his parents' divorce in 1974, he was raised by his mother, a trained nurse. После развода родителей в 1974 году он воспитывался матерью, которая работала медсестрой.
Lam Ka Wai lived away from his parents and spent his childhood years playing football. Лам Кавай жил отдельно от своих родителей и провел детство, играя в футбол.
This reduces risks to a level considered acceptable by a society, an institution, or to specific parents. Таким образом уровень риска снижается до приемлемого для общества в целом, отдельного учреждения или конкретных родителей.
As a child, Raphael was very quiet and shy, and struggled with the divorce of his parents. В детстве Рафаэль был очень тихим и застенчивым ребёнком, тяжело перенеся развод своих родителей.
He was forced to work to support his ill parents and felt cheated by the system. Работает, чтобы прокормить больных родителей и считает себя обманутым системой.
In keeping with custom, Davis sought the permission of Howell's parents before beginning a formal courtship. В соответствии с обычаем, Дэвис ждал разрешения родителей Варины Хоуэлл, прежде чем начать официальное ухаживание.
Piero takes her to his parents' apartment, which is filled with beautiful works of art and sculpture. Пьеро привозит Витторию в квартиру своих родителей, заполненную скульптурами и предметами искусства.
Once viewers began to warm to Lockhart and Reilly as Timmy's parents, the Martin family was accepted and embraced by the public. Как только зрителям понравились Локхарт и Рейли в роли родителей Тимми, семья Мартинов была принята и поддержана общественностью.
Marie was one of several children born of her parents' troubled marriage. Мэри Ноу была одним из нескольких детей в проблемном браке своих родителей.
Her parents, Gerald and Jill Westenra, have two other children, Sophie and Isaac. У её родителей, Джилл и Джеральда Вестенра, ещё двое детей, София и Исаак.
Upon finding out, Nico runs away with the rest of the runaways but later discovers that she inherited her parents' magical aptitude. Узнав, Нико убегает с остальными Беглецами, но позже обнаруживает, что она унаследовала магические способности своих родителей.
He rebelled against his parents and against their Mormon religion. Он восстал против своих родителей и против их мормонской веры, посещая другие церкви.
According to the recollections of parents the Far Eastern climate does not suit him, as a child he was often sick with colds. По воспоминаниям родителей дальневосточный климат не подходил ему, в детстве он часто болел простудными заболеваниями.
He approaches the girl's parents with gifts and they give him. Он посещает родителей девушки с подарками, и они дают ему благословение.
She soon moved in with him, despite strong objection from her parents. Вскоре она переехала к нему, несмотря на решительное противодействие со стороны её глубоко католических родителей.
Her parents' marriage was dissolved on 28 March 1849. Брак родителей распался 28 марта 1849 года.
Now, Kevin said that his parents were hard-up for cash... Кевин говорил, что у его родителей было туго с наличными...
You should ask your parents for permission. Ты должен спросить разрешения у родителей.
Respect your parents. They pay for the internet. Уважайте своих родителей. Они платят за интернет.
Some know about the old times from their parents only. Некоторые знают о прошлой жизни только со слов родителей.
Deprivation of parents of their parental rights based on the court's decision is the extreme measure. В качестве крайней меры ответственности родителей является лишение их по решению суда родительских прав в отношении детей.
There have also been lectures, on request, at parents' conferences in day-care centres. По просьбе родителей читались также лекции на родительских собраниях в центрах по уходу за детьми.
2.1 The families of brothers Cherif and Mohamed Mehalli lived in the same house, which they had inherited from their parents. 2.1 Семьи братьев Шерифа и Мохамеда Мехалли совместно проживали в доме, который достался им в наследство от родителей.
Interventions focusing on single-parent families rarely take into account the role of cohabiting and/or non-custodial parents in the lives of children. Мероприятия, ориентированные на семьи с одним родителем, редко учитывают роль состоящих в отношениях сожительства и/или не являющихся опекунами родителей в жизни детей.