| That bear was the only thing I had left of my real parents. | Этот медведь был единственным, что осталось у меня от моих родителей. |
| It was a second marriage for both parents. | Для обоих родителей это был второй брак. |
| Said she's set her parents and you're invited to dinner. | Она сказала, что подготовила родителей, и ждёт Вас на обед. |
| The two guards I dispatched to retrieve the hybrid's parents were killed. | Двое охранников, которых я послал перехватить родителей ребенка-гибрида, были убиты. |
| He appears to be giving his parents' gift serious consideration. | Похоже, он всерьез думает над предложением родителей. |
| I'm actually a big music fan, so I usually try to explain my parents in terms of music. | Вообще-то, я - большая фанатка музыки, так что обычно я описываю своих родителей в музыкальных понятиях. |
| I've a meeting for prospective parents Friday. | У меня в пятницу собрание для родителей потенциальных учеников. |
| I hope Adam's not tapping my parents for cash for his window. | Я надеюсь, Адам не клянчит деньги у моих родителей на витраж. |
| He took a cab to his parents' house that night after his car wouldn't start. | Он взял такси до дома своих родителей той ночью после того как его машина не завелась. |
| But I didn't because I know my parents. | Но не полетела, потому что знаю своих родителей. |
| Now listen. I could never, ever be ashamed of my parents. | Послушайте... я никогда не буду стыдиться своих родителей. |
| But it's natural for children to be a little ashamed of their parents. | Это нормально, когда дети немного стыдятся родителей. |
| You can see her when your parents see me. | Когда я увижу твоих родителей, тогда ты увидешь её. |
| She wants to see you first, before her parents get involved. | Она сначал хочет с тобой встретиться, прежде чем родителей вовлекать. |
| And then... we have to go and see my parents. | Потом... сходим навестить моих родителей. |
| A lot of kids blame themselves for their parents' divorce. | Многие дети винят себя в разводе родителей. |
| Elizabeth must have realised she was adopted and went looking for her parents. | Должно быть, Элизабет узнала о своём удочерении и стала искать родителей. |
| But he asked his parents for me. | Ќо он спрашивал родителей обо мне. |
| I just got a call from his parents. | Я только что получил звонок от его родителей. |
| Phil, this... this is a defining moment for us as parents. | Фил, это... это определяющий момент для нас как родителей. |
| My parents were murdered when I was a kid. | Моих родителей убили, когда я была маленькой. |
| I know there is solace in knowing that cleaner streets will spare other parents this same grief. | Я знаю, утешение от понимания того, что на улицах теперь нет наркотиков, избавит и других родителей от такого же горя. |
| He showed me his parents' room. | Он показал мне комнату своих родителей. |
| And to have parents and a family - it's truly a gift. | И иметь родителей, и семью... это действительно подарок. |
| I don't think you'll ever get my parents that drunk. | Я не думаю, что ты сможешь напоить моих родителей до такой степени. |