That bear was the only thing I had left of my real parents. |
Этот медведь был единственным, что осталось у меня от моих родителей. |
It was a second marriage for both parents. |
Для обоих родителей это был второй брак. |
Said she's set her parents and you're invited to dinner. |
Она сказала, что подготовила родителей, и ждёт Вас на обед. |
The two guards I dispatched to retrieve the hybrid's parents were killed. |
Двое охранников, которых я послал перехватить родителей ребенка-гибрида, были убиты. |
He appears to be giving his parents' gift serious consideration. |
Похоже, он всерьез думает над предложением родителей. |
I'm actually a big music fan, so I usually try to explain my parents in terms of music. |
Вообще-то, я - большая фанатка музыки, так что обычно я описываю своих родителей в музыкальных понятиях. |
I've a meeting for prospective parents Friday. |
У меня в пятницу собрание для родителей потенциальных учеников. |
I hope Adam's not tapping my parents for cash for his window. |
Я надеюсь, Адам не клянчит деньги у моих родителей на витраж. |
He took a cab to his parents' house that night after his car wouldn't start. |
Он взял такси до дома своих родителей той ночью после того как его машина не завелась. |
But I didn't because I know my parents. |
Но не полетела, потому что знаю своих родителей. |
Now listen. I could never, ever be ashamed of my parents. |
Послушайте... я никогда не буду стыдиться своих родителей. |
But it's natural for children to be a little ashamed of their parents. |
Это нормально, когда дети немного стыдятся родителей. |
You can see her when your parents see me. |
Когда я увижу твоих родителей, тогда ты увидешь её. |
She wants to see you first, before her parents get involved. |
Она сначал хочет с тобой встретиться, прежде чем родителей вовлекать. |
And then... we have to go and see my parents. |
Потом... сходим навестить моих родителей. |
A lot of kids blame themselves for their parents' divorce. |
Многие дети винят себя в разводе родителей. |
Elizabeth must have realised she was adopted and went looking for her parents. |
Должно быть, Элизабет узнала о своём удочерении и стала искать родителей. |
But he asked his parents for me. |
Ќо он спрашивал родителей обо мне. |
I just got a call from his parents. |
Я только что получил звонок от его родителей. |
Phil, this... this is a defining moment for us as parents. |
Фил, это... это определяющий момент для нас как родителей. |
My parents were murdered when I was a kid. |
Моих родителей убили, когда я была маленькой. |
I know there is solace in knowing that cleaner streets will spare other parents this same grief. |
Я знаю, утешение от понимания того, что на улицах теперь нет наркотиков, избавит и других родителей от такого же горя. |
He showed me his parents' room. |
Он показал мне комнату своих родителей. |
And to have parents and a family - it's truly a gift. |
И иметь родителей, и семью... это действительно подарок. |
I don't think you'll ever get my parents that drunk. |
Я не думаю, что ты сможешь напоить моих родителей до такой степени. |