| We all get dragged through our parents' lives. | Нас всех потрёпывает жизнь наших родителей. |
| Bring a crystal to the ferry boat where I killed your parents. | Принесите кристалл на паром, где я убил ваших родителей. |
| This is for my parents... and Nick. | Это за моих родителей... и Ника. |
| And the poor little orphan found in the closet... had to listen to his own parents getting killed. | И этот бедный маленький сирота, найденный в шкафу... слышал как убили его родителей. |
| We both know that there are more conventional ways somebody can end up with more than two parents. | Мы обе знаем, что есть обычные пути что у кого-то может быть больше, чем двое родителей. |
| I was actually just calling to get a phone number for his friend's parents. | Я, вообще-то, звоню спросить номер телефона родителей его подруги. |
| I found out why my parents' divorce is so contentious. | Я выяснил почему развод моих родителей такой спорный. |
| You know, I think it's because of my parents. | Знаешь, мне кажется это из-за моих родителей. |
| They're trying to track down your biological parents. | Они пытаются отыскать твоих биологических родителей. |
| She's providing a good home and good parents for her by allowing the baby to be adopted. | Она даёт ей хороший дом и родителей, позволяя удочерить ребенка. |
| His housemates say it was a present from his parents. | Жильцы дома говорили, что это был подарок от родителей. |
| She worked for my parents when I was a child. | Она служила у моих родителей, когда я был совсем маленький. |
| You don't just walk away from your parents. | Нельзя просто так уйти от родителей. |
| My parents' old house, probably. | Наверное, старый дом моих родителей. |
| I guess that explains why you haven't been out to your parents' place. | Это как раз объясняет, почему ты давно не появлялся в доме родителей. |
| At least she'll know one of her parents. | По крайней мере она будет видеть одного из своих родителей. |
| I mean, so many parents just take their kid's side acting like children themselves. | Я имею в виду, что большинство родителей становятся на сторону своего ребёнка и ведут себя как дети. |
| Two days ago, I received a letter from my parents. | Два дня назад я получила письмо от моих родителей. |
| It might take us right into your parents' living room. | Может, она приведет тебя прямо в гостинную твоих родителей. |
| Well, we could always stay with my parents for a while. | Ну, мы можем немного пожить у моих родителей. |
| I want to sue my parents for emotional distress. | Я хочу подать в суд на родителей за эмоциональное расстройство. |
| Look, according to her parents, she was only on the streets for three weeks. | По показаниям её родителей, она была на улице всего лишь три недели. |
| At the very least, it'll keep her distracted while the parents are questioned. | По крайней мере, это отвлечет ее, пока ее родителей опросят. |
| My parents are having a fun but challenging year. | "" родителей выдалс€ увлекательный, но сложный год. |
| Violet's already licensed to screen birth mothers and prospective parents. | У Вайолет уже есть разрешение проверять матерей и родителей. |