I knew her parents when she was taken. |
Я знал её родителей в те года. |
And perhaps the boy is an orphan without parents? |
А, может быть, мальчик - сирота, без родителей? |
All right, Rupert, now to break up my parents. |
Так, Руперт, пора разлучить моих родителей. |
You'll have to save your parents and your dragon boyfriend... all by yourself. |
И родителей, и поклонника ты должна выручить сама. |
I do not hope to replace your parents. |
Я не надеюсь заменить тебе родителей. |
And bless Leslie's parents, and help them get through this troubling time so they may return to her. Amen. |
Благослови родителей Лесли и помоги им пережить эти трудные минуты чтобы они могли за ней вернуться. |
We can t ask for help from our parents. |
Мы не можем бесконечно просить о помощи родителей. |
Munson said something about banging fingers in your parents' bedroom. |
Мансон что-то говорил про засовывание пальцев в спальне твоих родителей. |
I moved in with your father right out of my parents' house. |
Я переехала с твоим отцом прямо из дома моих родителей. |
Because you don't know my parents. |
Потому что ты не знаешь моих родителей. |
I don't see my parents anywhere. |
Я нигде не вижу своих родителей. |
That said, I do know some parents who still eat pasta. |
При этом, я знаю родителей которые едят спагетти. |
Suddenly they could send their own letters and have relationships without their parents' consent and he resented this. |
Внезапно они обрели возможность сами отправлять письма и поддерживать общение без согласия их родителей, и он негодовал. |
And you're one of his parents. |
И ты один из его родителей. |
Instead of stealing candy from a baby, you're stealing their parents' credit-card information. |
Вместо того чтобы стащить конфету у ребёнка, ты воруешь данные кредиток их родителей. |
Listen, I used your parents' address in Florida. |
Послушай, я использовала адрес твоих родителей во Флориде. |
By the way, Viking Press sent a FedEx for you to my parents. |
Кстати, "Викинг Пресс" прислал тебе пакет на адрес родителей. |
Hardship of both parents, acute feelings of inferiority. |
Трудности обоих родителей, острые чувства их неполноценности. |
I also know that a lot of parents try to live vicariously through their children. |
А еще я знаю, что множество родителей пытается прожить жизнь своего ребенка. |
I'm home for the weekend, and my parents aren't even here. |
Я дома на выходные, а моих родителей даже здесь нет. |
Well, first of all, we are not borrowing any money from my parents. |
Во первых, мы не возьмем у родителей никаких денег. |
She lost her parents when she was just a child. |
Она потеряла родителей, когда была ещё ребёнком. |
I can only speculate based on data I collected watching my parents' marriage implode. |
Я могу только предположить, основываясь на данных, которые я собрал, наблюдая, как разваливается брак моих родителей. |
My parents didn't have the money. |
У моих родителей не было денег. |
I had to trick Mina's own parents. |
Я должна была провести настоящих родителей Мины. |