Write something beautiful to their parents. |
Ќапиши что-нибудь прекрасное их родител€м. |
Did you contact Madison's parents? |
ы общались с родител€ми ћэдисон? |
Fred told me he's meeting Vanessa's parents. |
'ред рассказал мне, что рейсон встречаетс€ с родител€ми анессы. |
Everyone else has gone home to watch the royal wedding with their parents. |
се ушли домой смотреть с родител€ми королевскую свадьбу. |
They haven't told the parents, |
Ц то, что рассказали родител€м? |
I'm sure he had something to do with my parents accident. |
ќн монстр, € уверен, это он устроил аварию моим родител€м. |
At dawn, and it was changed, ready to accompany their parents ar the balloon race. |
Ќа рассвете он уже был другим и был готов отправитьс€ с родител€ми на гонку на воздушных шарах. |
I've been trying to find you ever since I heard of your parents tragic accident. |
я пыталс€ найти теб€, как только узнал о несчастье с твоими родител€ми. |
It is a monster, I'm sure that I had to do accident with my parents. |
ќн монстр, € уверен, это он устроил аварию моим родител€м. |
I rang my parents after the show... which I always did after the first night, to tell them how it had gone. |
я позвонила родител€м после премьеры... я это всегда делала после премьеры, чтобы рассказать, как все прошло. |
You write to your parents? |
ы пишешь своим родител€м? |
I just called her parents. |
€ звонил ее родител€м. |
I tried to find since I learned of the accident tr? gico your parents. |
я пыталс€ найти теб€, как только узнал о несчастье с твоими родител€ми. |
Magic Brain, can you explain the link between this, Morodian and what happened to my parents during that balloon race? |
олшебный разум! ы можешь объ€снить, кака€ св€зь между этим... ћород€ном и тем, что случилось с моими родител€ми во врем€ гонки? |
I can't ignore Morodian, he's been making me play this game without explaining the rules and I think he's the only one who knows what happened to my parents. |
я не могу его игнорировать. ќн заставил мен€ играть в эту игру, не объ€снив правил. € думаю, что только он знает, что случилось с моими родител€ми. |
I have to find out what happened to my parents and the only way to do that is to face Morodian. |
я должен узнать, что случилось с родител€ми, и единственный способ - это встретитьс€ с ћород€ном. |
I'm going back to Zyl as soon as you tell me all you know about my parents accident, and give back that puzzle piece you stole. |
я вернусь в "ил, хоть вы и не рассказали мне, что знаете о несчастье с моими родител€ми." верните паззл, который украли. |
I have to know what? happened? with my parents and? |
я должен узнать, что случилось с родител€ми, и единственный способ - это встретитьс€ с ћород€ном. |
? I want to know the truth on the accident of my parents! |
я хочу знать правду о том, что случилось с моими родител€ми! |
I thought my grandpa could give me answers about what happened to my parents, he doesn't want to talk about it. |
я думал, дедушка поможет разобратьс€, что случилось с моими родител€ми. Ќо он не хочет говорить на эту тему. |
You met the parents. |
ы встречались с родител€ми. |
I tracked down Shayn's parents in his hometown in Ohio. |
я св€залс€ с родител€ми Ўейна в его родном городке в ќгайо. |