And Freud says that a person ceases to depend on their parents... to achieve them age of five. |
А Фрейд говорит, что человек перестаёт зависеть от родителей... по достижению им пятилетнего возраста. |
Recently been in the mountains with his parents - there is a beauty. |
Недавно был в горах у его родителей - там такая красота. |
Do not worry, I'm going now take it, and parents. |
Не волнуйся, я еду сейчас забирать его и родителей. |
I don't want to get you and your parents sick. |
Я не хочу заразить тебя и твоих родителей. |
I love that we can blame our parents. |
Мне нравится, что мы можем винить своих родителей. |
Mr. Dresden, I need you to find a young boy's birth parents. |
Мистер Дрезден, я хочу, чтобы вы отыскали настоящих родителей мальчика. |
I need you to find a young boy's birth parents. |
Мне нужно, чтобы вы нашли биологических родителей маленького мальчика. |
Or maybe it had something to do with how her parents were getting along. |
Или, может быть, это связано с тем, какие отношения у её родителей между собой. |
When I lived in Paris, I didn't take a dime from my parents. |
Когда я жил в Париже, я не брал денег у родителей. |
My parents don't even have a roof you can stand on. |
У родителей даже крыши нет, что бы там побыть. |
I-If it wasn't so important to my parents, I'd transfer. |
Если бы это не было так важно для родителей, я бы перевелась. |
It's incriminating that Mrs. Hoving never told us she contacted any of the parents. |
Подозрительно, что миссис Ховинг не говорила нам, что она связывалась с одним из родителей. |
He did nothing to save my parents. |
Он пальцем не шевельнул, чтоб спасти моих родителей! |
My parents' work came first. |
Для моих родителей работа была прежде всего. |
Six-year-old Nicky managed to pull his parents from the blazing car, but it was too late. |
Шестилетний Ники вытащил своих родителей из горящей машины, но было уже слишком поздно. |
I've been doing this for one or the other parents since I was a kid. |
Я делал это для одних и других родителей с тех пор как был ребёнком. |
Well, his parents' lake house, he's Lauren's boyfriend. |
Это дом у озера его родителей, он парень Лорен. |
We believe he sees himself as a rescuer, taking children away from unfit parents. |
Мы думаем, что он считает себя спасителем, забирая детей от ненадлежащих родителей. |
He needs something from them before he can murder the parents. |
Ему нужно от них что-то, прежде чем он сможет убить родителей. |
I felt vaguely ridiculous, like a child insisting his parents check under the bed for monsters. |
Я чувствовал себя по-странному глупо, как ребенок, который просит родителей поискать под кроватью чудовищ. |
He says... that he knows the identity of the man who killed my parents. |
Он сказал... что знает, кто именно убил моих родителей. |
My parents were killed because of the corruption that my father was trying to stop. |
Моих родителей убили... из-за коррупции, с которой боролся отец. |
We- we met at my parents' place, I think. |
Мы-мы встречались у моих родителей, кажется. |
I suppose they found it funny, snatching him and leaving only the pamphlets for his parents to find. |
Я полагаю, они нашли это смешным, схватили его и оставили для его родителей одни лишь брошюры. |
And a bunch of parents came, And I showed my pictures. |
Пришла куча родителей, и я показал свои фотографии. |