You were going to find my parents' killers. |
Вы собирались найти убийц моих родителей. |
We visited his parents in Florida. |
Мы посетили его родителей во Флориде. |
You can wait for your parents on my front steps. |
Ты можешь подожать своих родителей на крыльце. |
The girl's parents were enjoying Morocco, so they sent her on alone. |
Девчонка родителей наслаждалась Морокко, и они отправили ее одну. |
Those orders came from my parents. |
Что эти приказы исходили от моих родителей. |
I look up to both my parents. |
Я хочу быть похожей на обоих своих родителей. |
You'll get the jewel and set my parents free, but Galavant stays alive. |
Ты получишь камень и освободишь моих родителей, но Галавант будет жить. |
What about your parents, Paddy? |
А что насчёт твоих родителей, Пэдди? |
I think you're a little bit past having to ask your parents' permission to buy a car. |
Ты немного опоздал, с тем чтобы просить у родителей разрешения купить машину. |
Yes, well, when I was 11 I lost my parents. |
Да, я лишился родителей, когда мне было 11 лет. |
Holly, last month, you visited your boyfriend's parents. |
Холли, в прошлом месяце ты навещала родителей парня. |
That's what parents do, Mr. Chase. |
Для родителей это обычное дело, мистер Чейз. |
You stole me from my parents. |
Ты похитил меня у моих родителей. |
I know better than anyone we're not responsible for the sins of our parents. |
Я это знаю Мы не несем ответственность за грехи наших родителей. |
I want us to remember our wedding day just like my parents did. |
Я хочу, чтобы мы запомнили этот день, как это было у моих родителей. |
Your parents don't even come home till Sunday. |
Родителей не будет до воскресенья, а тебе надо расслабиться. |
It's important that my parents have as few positive associations about being here as possible. |
Важно, чтобы у моих родителей было как можно меньше положительных ассоциаций с пребыванием здесь. |
But I would have expected a little more cooperation from you considering what I'm doing for your parents. |
Хорошо, но я ожидал немного большей готовности к сотрудничеству от теб, учитывая что я делаю для твоих родителей. |
I'll bet none of your friends' parents have as exciting a job as your mom. |
Наверняка у родителей твоих друзей нет такой интересной работы, как у мамы. |
Well, teenagers consider it their job to torture their parents. |
Ну, подростки считают своим долгом мучить своих родителей. |
Rafa's punches or the disappointment on my parents' faces. |
Удары Рафы или разочарование моих родителей. |
School is for children, Theresa, not their parents. |
Школа для детей, Тереза, а не родителей. |
Her parents were gone, and we have a endschwulen wives watched film. |
Ее родителей не было, и мы смотрели какой-то сопливый фильм. |
Also says the parents should have been at a meeting. |
Кроме того, у родителей была назначена встреча. |
I only got in 'cause of my parents. |
Я попал сюда только из-за своих родителей. |