Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителей

Примеры в контексте "Parents - Родителей"

Примеры: Parents - Родителей
You were going to find my parents' killers. Вы собирались найти убийц моих родителей.
We visited his parents in Florida. Мы посетили его родителей во Флориде.
You can wait for your parents on my front steps. Ты можешь подожать своих родителей на крыльце.
The girl's parents were enjoying Morocco, so they sent her on alone. Девчонка родителей наслаждалась Морокко, и они отправили ее одну.
Those orders came from my parents. Что эти приказы исходили от моих родителей.
I look up to both my parents. Я хочу быть похожей на обоих своих родителей.
You'll get the jewel and set my parents free, but Galavant stays alive. Ты получишь камень и освободишь моих родителей, но Галавант будет жить.
What about your parents, Paddy? А что насчёт твоих родителей, Пэдди?
I think you're a little bit past having to ask your parents' permission to buy a car. Ты немного опоздал, с тем чтобы просить у родителей разрешения купить машину.
Yes, well, when I was 11 I lost my parents. Да, я лишился родителей, когда мне было 11 лет.
Holly, last month, you visited your boyfriend's parents. Холли, в прошлом месяце ты навещала родителей парня.
That's what parents do, Mr. Chase. Для родителей это обычное дело, мистер Чейз.
You stole me from my parents. Ты похитил меня у моих родителей.
I know better than anyone we're not responsible for the sins of our parents. Я это знаю Мы не несем ответственность за грехи наших родителей.
I want us to remember our wedding day just like my parents did. Я хочу, чтобы мы запомнили этот день, как это было у моих родителей.
Your parents don't even come home till Sunday. Родителей не будет до воскресенья, а тебе надо расслабиться.
It's important that my parents have as few positive associations about being here as possible. Важно, чтобы у моих родителей было как можно меньше положительных ассоциаций с пребыванием здесь.
But I would have expected a little more cooperation from you considering what I'm doing for your parents. Хорошо, но я ожидал немного большей готовности к сотрудничеству от теб, учитывая что я делаю для твоих родителей.
I'll bet none of your friends' parents have as exciting a job as your mom. Наверняка у родителей твоих друзей нет такой интересной работы, как у мамы.
Well, teenagers consider it their job to torture their parents. Ну, подростки считают своим долгом мучить своих родителей.
Rafa's punches or the disappointment on my parents' faces. Удары Рафы или разочарование моих родителей.
School is for children, Theresa, not their parents. Школа для детей, Тереза, а не родителей.
Her parents were gone, and we have a endschwulen wives watched film. Ее родителей не было, и мы смотрели какой-то сопливый фильм.
Also says the parents should have been at a meeting. Кроме того, у родителей была назначена встреча.
I only got in 'cause of my parents. Я попал сюда только из-за своих родителей.