Your parents out of town or something? |
Что, родителей нет дома, или что? |
Apparently, Justin's parents had some work thing. |
Судя по всему у родителей Джастина какие-то дела на работе. |
Plus, I need to write an official report for the girl's parents. |
И еще я должен написать официальный отчет для родителей девушки. |
It broke my father's heart and cost my parents their marriage. |
Это принесло много боли моему отцу и разрушило брак моих родителей. |
Soon I will be an integral part of your biography in importance only behind your parents... who brought life to her. |
Скоро я буду неотъемлимой частью твоей биографИИ По значимости сразу после твоих родителей... кто дал тебе жизнь. |
United Nations has issued a statement asking parents and guardians of children... |
ООН сделали заявление, в котором просят родителей и опекунов детей... |
This is a place for kids without parents. |
А тут у вас дети, у которых нет родителей. |
These models are clearly the work of meddling parents. |
Эти модели явно дело рук навязчивых родителей. |
Friend of my parents, I think. |
Подруга моих родителей, я думаю. |
I did so against his parents' wishes. |
Я сделала это вопреки желанию родителей. |
Dr. Edwards informed you, Dr. Bailey, of the parents' withdrawal of consent. |
Д-р Эдвардс сообщила вам, д-р Бейли, об отзыве согласия родителей. |
In Jonas Morris's brother's room, up above his parents' garage. |
В комнате брата Джонаса Морриса, прямо над гаражом его родителей. |
My parents own the donut palace on Sepulveda. |
У родителей магазин пончиков в Сепульдеве. |
Her parents won't be there, which I'm cool with. |
Её родителей там не будет, и я не против. |
I mean, it's good to listen to your parents... |
Конечно, полезно слушаться родителей, Джои. |
Now, the sign tells us that he'll still be using the parents. |
Это знак указывающий на то, что он все еще использует родителей. |
I inherited this place from my parents. |
Я унаследовала эту квартиру от родителей. |
For the sake of your parents, or for yourself... think twice before you take any action. |
Ради своих родителей или хотя бы себя... Думай дважды перед тем как что-то делать. |
Carlos killed Rob's parents, and then lied to me about it. |
Карлос убил родителей Роба и скрывал это от меня. |
When they're not blaming their parents. |
Или они обвиняют во всём родителей. |
Not the one that killed your parents. |
Не тот, кто убил твоих родителей. |
Her parents were Kevin and Suzanne Barlow. |
Родителей звали Кевин и Сьюзан Барлоу. |
You really ought to get your parents to let you borrow some money. |
Тебе нужно попросить у родителей что бы они заняли тебе денег. |
He must have lost his parents. |
Он, наверное, потерял родителей. |
Older people, your parents' age. |
Ну, старики, люди возраста ваших родителей, родителей ваших родителей. |