Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителей

Примеры в контексте "Parents - Родителей"

Примеры: Parents - Родителей
Your parents out of town or something? Что, родителей нет дома, или что?
Apparently, Justin's parents had some work thing. Судя по всему у родителей Джастина какие-то дела на работе.
Plus, I need to write an official report for the girl's parents. И еще я должен написать официальный отчет для родителей девушки.
It broke my father's heart and cost my parents their marriage. Это принесло много боли моему отцу и разрушило брак моих родителей.
Soon I will be an integral part of your biography in importance only behind your parents... who brought life to her. Скоро я буду неотъемлимой частью твоей биографИИ По значимости сразу после твоих родителей... кто дал тебе жизнь.
United Nations has issued a statement asking parents and guardians of children... ООН сделали заявление, в котором просят родителей и опекунов детей...
This is a place for kids without parents. А тут у вас дети, у которых нет родителей.
These models are clearly the work of meddling parents. Эти модели явно дело рук навязчивых родителей.
Friend of my parents, I think. Подруга моих родителей, я думаю.
I did so against his parents' wishes. Я сделала это вопреки желанию родителей.
Dr. Edwards informed you, Dr. Bailey, of the parents' withdrawal of consent. Д-р Эдвардс сообщила вам, д-р Бейли, об отзыве согласия родителей.
In Jonas Morris's brother's room, up above his parents' garage. В комнате брата Джонаса Морриса, прямо над гаражом его родителей.
My parents own the donut palace on Sepulveda. У родителей магазин пончиков в Сепульдеве.
Her parents won't be there, which I'm cool with. Её родителей там не будет, и я не против.
I mean, it's good to listen to your parents... Конечно, полезно слушаться родителей, Джои.
Now, the sign tells us that he'll still be using the parents. Это знак указывающий на то, что он все еще использует родителей.
I inherited this place from my parents. Я унаследовала эту квартиру от родителей.
For the sake of your parents, or for yourself... think twice before you take any action. Ради своих родителей или хотя бы себя... Думай дважды перед тем как что-то делать.
Carlos killed Rob's parents, and then lied to me about it. Карлос убил родителей Роба и скрывал это от меня.
When they're not blaming their parents. Или они обвиняют во всём родителей.
Not the one that killed your parents. Не тот, кто убил твоих родителей.
Her parents were Kevin and Suzanne Barlow. Родителей звали Кевин и Сьюзан Барлоу.
You really ought to get your parents to let you borrow some money. Тебе нужно попросить у родителей что бы они заняли тебе денег.
He must have lost his parents. Он, наверное, потерял родителей.
Older people, your parents' age. Ну, старики, люди возраста ваших родителей, родителей ваших родителей.