| Anne Neville and her sister, the Duchess of Clarence, were heiresses to their parents' vast estates. | Анна Невилл и её сестра, герцогиня Кларенс, были наследницами огромных имений своих родителей. |
| For this reason, the infant rides on the parent's back and receives food from the parents. | По этой причине он проводит время цепляясь на спину матери и получает еду от родителей. |
| In 1871, against her parents' wishes, she married American journalist and painter William J. Stillman. | В 1871 году, вопреки желанию родителей, Мария Спартали вышла замуж за американского журналиста и художника Уильяма Джеймса Стиллмана. |
| In it, the artist painted the 5-year-old Infanta in his studio while working on a portrait of her parents. | На ней художник изобразил пятилетнюю Маргариту Терезу в своей мастерской во время работы над портретом её родителей. |
| Franklin chose not to stay with her parents because her mother's uncontrollable grief and crying upset her too much. | Она предпочла не останавливаться у родителей, потому что неконтролируемые слёзы и горе её матери слишком расстраивали её. |
| Bart and Lisa accidentally get on the freeway and force their parents to kiss before they will pull over. | Барт и Лиза случайно оказываются на шоссе и заставляют своих родителей целоваться, чтобы те остановили вагончик. |
| He has never known his parents. | Он никогда не знал своих родителей. |
| This repels prospective predators and may alert their parents to danger: they respond by delaying their return. | Таким способом они отпугивают потенциальных хищников и предупреждают своих родителей об угрозе: в ответ они не спешат возвращаться в гнездо. |
| Common Sense Media gave the book four stars, calling it "gripping" while warning parents of the violence and potential incest. | Commonsensemedia дали книге четыре звезды, назвав её "захватывающей" и предупредили родителей о насилии и потенциальном инцесте. |
| The young remain in the burrow for 10-20 days, being provided with food by their parents. | Молодняк остаётся в норке родителей 10-20 дней, где родители обеспечивают их питание. |
| After his parents broke up, he lived with his mother and stepfather - Leningrad actor Dmitri Ladygin. | После расставания родителей проживал с матерью и отчимом - ленинградским актёром Дмитрием Ладыгиным. |
| With blessings from their parents, they get married. | Позже они получают благословение от родителей и вступают в брак. |
| Children born in Hungary to foreign parents do not acquire Hungarian citizenship at birth unless they would otherwise be stateless. | Дети, родившиеся в Венгрии у иностранных родителей, не приобретают венгерское гражданство при рождении, кроме случая когда они являются лицами без гражданства. |
| In 1880, Sarajishvili returned to Tiflis and settled in the house of his parents on Sergievskaya. | В 1880 году Сараджишвили возвращается в Тифлис и селится в доме родителей на Сергиевской. |
| Maria Anna was her parents' fourth child among sixteen children. | Мария Анна была четвёртым ребенком из шестнадцати детей своих родителей. |
| Fear was born on 11 June 1999 in Greenwich, Connecticut, United States, to Canadian parents. | Лайла родилась 11 июня 1999 года в Гринвиче, штат Коннектикут, США у канадских родителей. |
| Influenced by his honoured neighbours, Langsdorff entered the Kiel Naval Academy against his parents' wishes in 1912. | Под влиянием соседей, Лангсдорф поступил в Военно-морскую академию в Киле вопреки воли своих родителей в 1912 году. |
| He was the son of a cabinet maker, but his parents' marriage broke up. | Он был сыном изготовителя шкафов, но семья его родителей распалась. |
| He convinced his parents to finance his membership of several book clubs in Glasgow. | Убедив своих родителей финансово помочь ему, был членом нескольких книжных клубов Глазго. |
| Care of children and their upbringing shall be a natural right and responsibility of parents. | Забота о детях и их воспитание являются естественным правом и обязанностью родителей. |
| Thanks to the bright design these breathtaking playing towns don't leave children and their parents indifferent. | Благодаря яркому дизайну, эти игровые городки не оставляют равнодушными детей и их родителей. |
| On Saturdays and Sundays there is a special offer - a 10% discount for parents with children. | По субботам и воскресеньям действует специальное предложение - скидка 10% для родителей с детьми. |
| Written permission from parents to travel to China. | Письменного разрешения от родителей на поездку в Китай. |
| In modern perusal Maria would be on surname Kubareva, and on the part of both parents. | В современном прочтении у Марии была бы фамилия Кубарева, причем со стороны обоих родителей. |
| Entrance to the mine is allowed only to children older than 7 years, only with guidance of their parents. | Вход в шахту разрешен детям старше 7 лет и только в сопровождении родителей. |