| You know, Cynthia, some people do care what their parents think. | Знаешь, Синтия, кому-то важно мнение родителей. |
| I'll take care of getting your parents here so you can see them. | Я позабочусь, чтобы твоих родителей привезли сюда и ты смог увидится с ними. |
| No photos of parents, nothing of him as a kid. | Нет фотографий родителей, ничего о нем, как о ребенке. |
| You can tell her all about what it's like to lose your parents. | Можешь рассказать ей, каково это, терять родителей. |
| They paid off all the parents for their silence... | Они откупились от всех родителей за их молчание... |
| Every abandoned child will do anything to look for his real parents. | Ребенок, от которого отказались, будет всю жизнь искать своих родителей. |
| The glass marbles, the little girl who got separated from her parents... | Стеклянный шарик, девочка, потерявшая своих родителей... |
| I don't like my parents, either. | Я тоже не особо люблю своих родителей. |
| He's used my past, my parents, against me and now he's using you. | Он использовал моё прошлое, моих родителей, против меня, а теперь он использует тебя. |
| Her parents, a school prize even. | От родителей или же школьный приз. |
| The truth is, you don't have parents. | Правда в том, что у тебя нет родителей. |
| He was still getting over the loss of his parents. | Он все еще пытался смириться с потерей родителей. |
| Do I live with your parents then? | Значит, я должен буду жить у твоих родителей? |
| Martin, we invited your parents. | Мартин, ты знаешь, мы пригласили сюда твоих родителей? |
| It will bring shame on my parents. | Это будет позор для моих родителей. |
| I was forced to choose between the traditions of my parents and the wishes of my wife. | Меня заставили выбирать между традициями моих родителей и желаниями моей жены. |
| If it weren't for me, he probably would've gotten more attention from my parents. | Если бы не я, он бы получал больше внимания от родителей. |
| Because it just wouldn't be right for two parents to tell their teenage daughter that she can live with her boyfriend. | Потому что это просто будет неправильно для обоих родителей сказать своей дочери-подростку, что она может жить со своим парнем. |
| Because we've no parents, you've become this bad. | Потому что у нас нет родителей, ты стала такой плохой. |
| It drove my parents crazy, but... | Это сводило моих родителей с ума, но... |
| I heard you let the parents see her. | Я слышала, ты приводила к ней родителей. |
| I remember my parents' marriage. | Я еще помнил брак моих родителей. |
| Something about... your parents wanting you to finish school. | Что-то насчет твоих родителей, что ты должен закончить школу... |
| You get snatched from your parents, but in marriage nobody offers a reward. | Вас оторвали от родителей, но в браке никто не предлагает выкуп. |
| Neither of my parents will sign the papers. | Ни один из моих родителей не хочет подписывать бумаги. |