| For next time pick one of your parents and write about their profession. | К следующему уроку напишите... сочинение о профессии одного из ваших родителей. |
| Yet they cling to their parents. | Они все равно держатся за родителей. |
| It's late but you should put on a service for your parents. | Уже опоздали, но надо почтить память родителей. |
| Losing your parents at such an early age Is a significant trauma. | Лишиться родителей так рано - это огромная травма. |
| All the cells in our bodies have the same complement of genes, half from each of our parents. | Все клетки нашего организма имеют одинаковый набор генов, по половине от каждого из родителей. |
| I'm here to choose the perfect parents, Like your mommy. | Я выбираю совершенных родителей, таких, как твоя мамочка. |
| Ivan Karyakin, son of my own parents. | Карякин Иван Трофимович, сын собственных родителей. |
| He stole money from my parents to buy drugs. | Украл у родителей деньги на наркотики. |
| Obviously, we need to trace Jessica's parents as soon as possible. | Очевидно, нам придётся найти родителей Джессики, и чем быстрей тем лучше. |
| Within the family, the parents' support is unconditional. | Внутри семьи безоговорочно важна поддержка родителей. |
| However, in the past, a traffic accident deprived him of his parents and his memory. | В прошлом из-за транспортной аварии потерял родителей и память. |
| 200 Mexican American students went out on strike with their parents' support. | Около 200 студентов мексиканского происхождения, заручившись поддержкой родителей, вышло на забастовку. |
| The boys run away from school to warn their parents and the colony. | Мальчики совершают побег из академии, чтобы предупредить родителей в колонии. |
| When Xavin journeys to Earth to find Karolina Dean, they reveal to Karolina that their parents had one more large secret. | Когда Ксавин отправляется на Землю, чтобы найти Каролину Дин, она показывает Каролине, что у ее родителей был еще один большой секрет. |
| Ask your parents to go through the conditions with you carefully and to help you register. | Попросите Ваших родителей внимательно изучить настоящие условия вместе с Вами и помочь при регистрации. |
| For the security of our members Stardoll retains the right to require the identification of parents. | Для обеспечения безопасности наших членов, Stardoll оставляет за собой право устанавливать личность родителей. |
| Fulfilling all of these needs requires support, guidance, education and counselling - as well as resources - for parents and other caregivers. | Для удовлетворения всех этих потребностей необходимы поддержка, рекомендации, обучение и консультативная помощь, а также ресурсы для родителей и других лиц, обеспечивающих уход. |
| Children, in particular, were sent away from their parents and in Serbia did not resume the school year. | В частности, дети были вынуждены покинуть своих родителей, и в Сербии в начале учебного года занятия в школах не возобновились. |
| I don't have any parents. | Ну, у-у-у меня нет родителей. |
| If you truly don't want to follow in your parents' footsteps, then don't. | Если ты искренне не желаешь следовать по стопам твоих родителей, то и не делай этого. |
| He even had a picture of our parents. | У него даже есть фотография наших родителей. |
| We're just waiting for the parents to pull the plug. | Мы просто ждем ее родителей чтобы выключить аппарат. |
| I asked my parents to send me to Switzerland. | Я тоже попросила родителей отправить меня в Швейцарию. |
| Listen, honey, make sure you thank Riccardo's parents. | Послушай, дорогой, обязательно поблагодари родителей Риккардо. |
| My parents had a real love affair. | У моих родителей была настоящая любовь. |