| We haven't been able to reach Peter's parents. | Мы не смогли найти родителей Питера. |
| Our parents' war is about to become ours. | Скоро нам придётся воевать за наших родителей. |
| Your theory parents might be the suspect? | Ваша теория в том, что... родителей можно подозревать? |
| I mean, I know loads of parents who have split up. | Я знаю кучу родителей, которые разошлись. |
| You're the one who caused me to curse your parents. | Твоя вина, что я стала ругать твоих родителей. |
| While having my parents cursed at... | Выслушивать оскорбления в адрес моих родителей... |
| Since it appeared in the field behind the house of my parents, where I used to play. | Когда ты появился в долине, возле дома моих родителей, где я играла. |
| I visit my parents, just for a few days. | Я приехала всего на пару дней, навестить родителей. |
| Young woman looking for her biological parents. | Девушка, которая искала своих биологических родителей. |
| Well, I guess nobody gets to choose who their parents are. | Полагаю, никто не может выбирать себе родителей. |
| Absolutely. You should never keep anything from your parents. | Вы ничего не должны скрывать от своих родителей. |
| I cannot bring back the boy's parents. | Я не смогу вернуть родителей мальчика. |
| You left our baby on my parents' doorstep. | Ты бросила нашего ребёнка на крыльце у моих родителей. |
| Now, they're both classic overachievers... looking for affection they didn't get from their parents. | Итак, они оба классические трудяги... ищущие любовь, которую они не получили от своих родителей. |
| The story of my parents' courtship is well known in the village. | История любви моих родителей хорошо известна в деревне. |
| Yes. Yes. Diane rented a loft right next to Maeve's in her parents' name. | Диана арендовала лофт на имя своих родителей рядом с Мэйв. |
| I killed my parents... and my younger brother. | Я убил родителей... и младшего брата. |
| Maybe from parents who smashed him in the head with a hammer. | Может быть, от родителей, которые разбили ему голову молотком. |
| Jean-Pierre says theytil visit his parents' grave. | Жан-Пьер говорит, что им нужно посетить могилы родителей. |
| Teachers can brief parents who are here to pick up their kids. | Учителя могут проинструктировать родителей, приехавших за своими детьми. |
| It's a given that parents must be present when there are minors involved. | Когда несовершеннолетние подписывают бумаги, присутствие родителей необходимо. |
| That's between me and your parents. | Это касается только меня и твоих родителей. |
| I used to sit under them and get away from my parents arguing. | Я сидел под ними, сбежав от ссор родителей. |
| Jim's parents got picked up with all the other Brits... and now Jim's looking for them. | Родителей Джима забрали вместе с остальными британцами... и теперь Джим их разыскивает. |
| I'll locate my parents when the people in the camps come out. | Когда люди выйдут из лагерей, я разыщу своих родителей. |