She kept him a secret from her parents because... he's older. |
Она держала их отношения втайне от родителей потому что... он ее старше. |
I don't understand how my parents' limited reproductive ability reflects badly on me. |
Не понимаю, как ограниченные репродуктивные способности моих родителей могли негативно сказаться на мне. |
The parents of a girl who committed suicide... |
Родителей, чья девочка совершила самоубийство... |
They don't even recognize their parents. |
Они даже родителей своих не узнают. |
I find that hard to believe, given her parents. |
Что удивительно если посмотреть на ее родителей. |
That'll put the parents away for sure. |
Это точно снимет с родителей все подозрения. |
I do not go to any child against their parents' wishes. |
Я не пойду ни к какому ребёнку против воли родителей. |
I don't want them convincing other parents to let their children die. |
Я не хочу, чтобы они убеждали других родителей давать своим детям умереть. |
My parents were Lexington 2, my uncle was Chelsea 3. |
У моих родителей был Лексингтон 2, а у дяди Челси 3. |
For years after he disappeared I was afraid to go outside without my parents. |
Даже спустя много лет, после того, как он исчез, я боялась выходить на улицу без родителей. |
Each of the parents received a call on their cell phone. |
Каждый из родителей получил звонок на сотовый. |
20 mill - someone knew these kids' parents had money. |
20 миллионов... кто то знал, что у родителей этих детей есть деньги. |
Unfortunately, you're the only chance that these parents have of seeing their kids alive again. |
К несчастью, ты - единственный шанс для этих родителей увидеть своих детей снова живыми. |
It was the one night of every year that he couldn't hear his parents argue. |
Это была единственная ночь в каждом году, когда он не слышал спор родителей. |
You know one of the other parents will probably videotape it. |
Знаешь, кто-нибудь из родителей наверно снимет это на видео... |
All right, my parents have a lot of money... |
Хорошо, у моих родителей много денег... |
Children flank their parents in battle just like in the good old days. |
Дети прикрывают своих родителей в битве, как в старые-добрые времена. |
I almost attached some stigma to the baby not having parents who were married. |
Я почти что придала ускорение тому позору, что у ребенка не будет родителей, которые женаты. |
My parents aren't here and marshall has no family. |
Моих родителей нет здесь, а у Маршалла не было семьи. |
My brother's medical school textbooks were still at my parents' place. |
Учебники по медицине брата были всё ещё дома у родителей. |
I lost my parents, and I'm not getting them back. |
Я потерял родителей и вернуть их не в силах. |
Then Taya's personality is a combination of her parents'. |
Тогда Тэя - личность, комбинация личностей её родителей. |
I hope you find your parents, too. |
Я надеюсь, вы тоже найдете ваших родителей. |
It'll be extra special for your parents. |
Она будет специально для ваших родителей. |
That's why I always missed losing my parents so much. |
Этого мне всегда не хватало, когда я потерял моих родителей. |