| She kept him a secret from her parents because... he's older. | Она держала их отношения втайне от родителей потому что... он ее старше. |
| I don't understand how my parents' limited reproductive ability reflects badly on me. | Не понимаю, как ограниченные репродуктивные способности моих родителей могли негативно сказаться на мне. |
| The parents of a girl who committed suicide... | Родителей, чья девочка совершила самоубийство... |
| They don't even recognize their parents. | Они даже родителей своих не узнают. |
| I find that hard to believe, given her parents. | Что удивительно если посмотреть на ее родителей. |
| That'll put the parents away for sure. | Это точно снимет с родителей все подозрения. |
| I do not go to any child against their parents' wishes. | Я не пойду ни к какому ребёнку против воли родителей. |
| I don't want them convincing other parents to let their children die. | Я не хочу, чтобы они убеждали других родителей давать своим детям умереть. |
| My parents were Lexington 2, my uncle was Chelsea 3. | У моих родителей был Лексингтон 2, а у дяди Челси 3. |
| For years after he disappeared I was afraid to go outside without my parents. | Даже спустя много лет, после того, как он исчез, я боялась выходить на улицу без родителей. |
| Each of the parents received a call on their cell phone. | Каждый из родителей получил звонок на сотовый. |
| 20 mill - someone knew these kids' parents had money. | 20 миллионов... кто то знал, что у родителей этих детей есть деньги. |
| Unfortunately, you're the only chance that these parents have of seeing their kids alive again. | К несчастью, ты - единственный шанс для этих родителей увидеть своих детей снова живыми. |
| It was the one night of every year that he couldn't hear his parents argue. | Это была единственная ночь в каждом году, когда он не слышал спор родителей. |
| You know one of the other parents will probably videotape it. | Знаешь, кто-нибудь из родителей наверно снимет это на видео... |
| All right, my parents have a lot of money... | Хорошо, у моих родителей много денег... |
| Children flank their parents in battle just like in the good old days. | Дети прикрывают своих родителей в битве, как в старые-добрые времена. |
| I almost attached some stigma to the baby not having parents who were married. | Я почти что придала ускорение тому позору, что у ребенка не будет родителей, которые женаты. |
| My parents aren't here and marshall has no family. | Моих родителей нет здесь, а у Маршалла не было семьи. |
| My brother's medical school textbooks were still at my parents' place. | Учебники по медицине брата были всё ещё дома у родителей. |
| I lost my parents, and I'm not getting them back. | Я потерял родителей и вернуть их не в силах. |
| Then Taya's personality is a combination of her parents'. | Тогда Тэя - личность, комбинация личностей её родителей. |
| I hope you find your parents, too. | Я надеюсь, вы тоже найдете ваших родителей. |
| It'll be extra special for your parents. | Она будет специально для ваших родителей. |
| That's why I always missed losing my parents so much. | Этого мне всегда не хватало, когда я потерял моих родителей. |