Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителей

Примеры в контексте "Parents - Родителей"

Примеры: Parents - Родителей
I just walked in and I saw your parents. Я вошёл и увидел твоих родителей.
This is about having a home and parents and friends who risk their lives for each other. Дело в том, чтобы иметь дом, родителей и друзей, которые рискуют своими жизнями друг для друга.
She likes to play with her parents' heads. Она такая - любит поизводить своих родителей.
You know, very often, the key to mental health is distancing ourselves from our parents. Очень часто ключом к душевному здоровью является отдалённость от родителей.
The hunter represents your feelings of anger and abandonment that you've been running from ever since your parents' divorce. Охотник олицетворяет твоё чувство гнева и изоляции которые преследовали тебя с самого момента развода твоих родителей.
Didn't kill Lana's parents. "ЛутерКорп" не убивал родителей Ланы.
I don't think the kid is responsible for the parents' actions. Я не думаю, что ребенок отвечает за действия родителей.
What do you think? I think your parents have 100 bucks. Думаю, у твоих родителей есть сто баксов.
I've never seen my parents. Я никогда не видела моих родителей.
But children grown out of their parents and that's... that's fine. Но дети со временем отдаляются от родителей это нормально.
I used to never want to get away from my parents. Знаешь, я никогда не хотел уезжать от моих родителей.
And I would expect my parents to be proud of me. И я бы ожидал от моих родителей гордости за меня.
Both your parents have dark hair. У обоих твоих родителей тёмные волосы.
I've no personal knowledge of his parents' quarrels. Лично я не знаю о ссорах его родителей.
I wanted to write the story of my parents, stating the crime first and ending with my reasons. Я хотел написать историю моих родителей, с указанием первого преступления и заканчивая моими причинами.
He witnessed his parents' disputes at a very early age. Он был свидетелем ссор родителей в очень раннем возрасте.
I'm already a burden to my parents. И я уже обуза для родителей.
My parents have everything in common, but they hate each other. У моих родителей очень много общего, но они ненавидят друг друга.
They took our parents and all those who were there. Они увели моих родителей и всех, кто там тогда оказался.
So then you have the villain containment unit, where kids put their parents. Здесь у нас карцер для негодяев, куда дети отправляют своих родителей.
The best way to spiral into a cycle of poverty is to kill the parents. Лучший способ войти в цикл бедности - убить родителей.
For the children's sake I would like to ask our dear parents to wait outside in the hallway. Для детской пользы я хотел бы спросить наших дорогих родителей, чтобы они ждали снаружи в прихожей.
When I got to Earth, I saw my parents everywhere. Когда я прилетела сюда, я везде видела родителей.
Your parents' legacy is not death and destruction, Kara Zor-El. Не смерть и разрушение наследие твоих родителей, Кара Зор-Эл.
I knew your parents a long time ago, when things were very different. Я знала ваших родителей много лет назад, когда всё было иначе.