| I just walked in and I saw your parents. | Я вошёл и увидел твоих родителей. |
| This is about having a home and parents and friends who risk their lives for each other. | Дело в том, чтобы иметь дом, родителей и друзей, которые рискуют своими жизнями друг для друга. |
| She likes to play with her parents' heads. | Она такая - любит поизводить своих родителей. |
| You know, very often, the key to mental health is distancing ourselves from our parents. | Очень часто ключом к душевному здоровью является отдалённость от родителей. |
| The hunter represents your feelings of anger and abandonment that you've been running from ever since your parents' divorce. | Охотник олицетворяет твоё чувство гнева и изоляции которые преследовали тебя с самого момента развода твоих родителей. |
| Didn't kill Lana's parents. | "ЛутерКорп" не убивал родителей Ланы. |
| I don't think the kid is responsible for the parents' actions. | Я не думаю, что ребенок отвечает за действия родителей. |
| What do you think? I think your parents have 100 bucks. | Думаю, у твоих родителей есть сто баксов. |
| I've never seen my parents. | Я никогда не видела моих родителей. |
| But children grown out of their parents and that's... that's fine. | Но дети со временем отдаляются от родителей это нормально. |
| I used to never want to get away from my parents. | Знаешь, я никогда не хотел уезжать от моих родителей. |
| And I would expect my parents to be proud of me. | И я бы ожидал от моих родителей гордости за меня. |
| Both your parents have dark hair. | У обоих твоих родителей тёмные волосы. |
| I've no personal knowledge of his parents' quarrels. | Лично я не знаю о ссорах его родителей. |
| I wanted to write the story of my parents, stating the crime first and ending with my reasons. | Я хотел написать историю моих родителей, с указанием первого преступления и заканчивая моими причинами. |
| He witnessed his parents' disputes at a very early age. | Он был свидетелем ссор родителей в очень раннем возрасте. |
| I'm already a burden to my parents. | И я уже обуза для родителей. |
| My parents have everything in common, but they hate each other. | У моих родителей очень много общего, но они ненавидят друг друга. |
| They took our parents and all those who were there. | Они увели моих родителей и всех, кто там тогда оказался. |
| So then you have the villain containment unit, where kids put their parents. | Здесь у нас карцер для негодяев, куда дети отправляют своих родителей. |
| The best way to spiral into a cycle of poverty is to kill the parents. | Лучший способ войти в цикл бедности - убить родителей. |
| For the children's sake I would like to ask our dear parents to wait outside in the hallway. | Для детской пользы я хотел бы спросить наших дорогих родителей, чтобы они ждали снаружи в прихожей. |
| When I got to Earth, I saw my parents everywhere. | Когда я прилетела сюда, я везде видела родителей. |
| Your parents' legacy is not death and destruction, Kara Zor-El. | Не смерть и разрушение наследие твоих родителей, Кара Зор-Эл. |
| I knew your parents a long time ago, when things were very different. | Я знала ваших родителей много лет назад, когда всё было иначе. |