I mean, I lost my parents, too. |
В смысле, я тоже потерял родителей. |
Our parents' generation was never interested in keeping up standards. |
Поколение наших родителей никогда не интересовало соблюдение стандартов. |
The most important thing to realize about parents... is that there's absolutely nothing you can do about them. |
Главное - понять что ты абсолютно никак не можешь влиять на своих родителей. |
And your violation of the divorced parents' etiquette. |
И в твоем нарушении этикета для разведенных родителей. |
Well, we've told as many parents as we could. |
Что же, мы проинформировали стольких родителей, скольких могли. |
LOWEN: This has no weight without the signatures of both parents. |
Он не имеет юридической силы без подписей обоих родителей. |
I mean, most parents have nine months to prepare. |
Промто у других родителей есть девять месяцев на все это. |
That's why you ruled out the parents. |
Поэтому ты в первую очередь исключил родителей. |
So, Dolan left his sedan and didn't take the parents' car. |
Значит, Долан оставил свою машину и не взял машину родителей. |
He said his parents had been replaced. |
Он сказал, что его родителей подменили. |
It appears the parents may have some trust issues. |
Похоже, у родителей Некоторые проблемы с доверием. |
I know your parents are still out of town. |
Я знаю, твоих родителей до сих пор нет в городе. Оу, нет. |
Bring Jocelyn Wade's parents in for aggressive questioning. |
Доставьте родителей Джоселин Уэйд, для допроса. |
Maybe you could trick your parents into making a baby the way my Mom nearly tricked Charles Barkley. |
Может ты можеш обмануть твоих родителей чтобы они сделали тебе братика так же как моя мама почти обманула Чарлза Баркли. |
Look, I want a baby brother, but I can't get my parents to do it. |
Послушайте, я хочу братика, но я немогу заставить родителей сделать его. |
'Cause now, that kid's going to lose both his parents. |
Поскольку теперь этот малыш потеряет обоих родителей. |
We have reason to believe that the death of your parents was not accidental. |
У нас есть основания подозревать, что смерть ваших родителей не была случайной. |
James Clerk Maxwell was born into a world of wealth and privilege, an only child of doting middle-aged parents. |
Джеймс Клерк Максвелл родился в мире богатства и привилегий, единственный ребенок обожающих родителей в возрасте. |
I could always beg my parents for help. |
Я всегда могу умолять моих родителей о помощи. |
Including the real names of both my parents. |
оно содержало историю моей семьи, включая настоящие имена моих родителей. |
Ask your parents before using the Internet. |
Спросите родителей прежде, чем пользоваться интернетом. |
I'm even better off, I got no parents. |
Хорошо мне, у меня вообще нет родителей. |
I'm one of the parents of the explorers who found the bodies. |
Я один из родителей из исследователей который обнаружил тела. |
My parents are out of town, being lawyers. |
Родителей нет в городе - адвокатские дела. |
When Michael decided to raise children separately from their parents, he naturally encountered resistance, so he tried separating babies and mothers pre-birth. |
Когда Майкл решил воспитывать детей отдельно от своих родителей, он, естественно, встретил сопротивление, так что он попытался отделять младенцев от матерей ещё до рождения. |