| I mean, I lost my parents, too. | В смысле, я тоже потерял родителей. |
| Our parents' generation was never interested in keeping up standards. | Поколение наших родителей никогда не интересовало соблюдение стандартов. |
| The most important thing to realize about parents... is that there's absolutely nothing you can do about them. | Главное - понять что ты абсолютно никак не можешь влиять на своих родителей. |
| And your violation of the divorced parents' etiquette. | И в твоем нарушении этикета для разведенных родителей. |
| Well, we've told as many parents as we could. | Что же, мы проинформировали стольких родителей, скольких могли. |
| LOWEN: This has no weight without the signatures of both parents. | Он не имеет юридической силы без подписей обоих родителей. |
| I mean, most parents have nine months to prepare. | Промто у других родителей есть девять месяцев на все это. |
| That's why you ruled out the parents. | Поэтому ты в первую очередь исключил родителей. |
| So, Dolan left his sedan and didn't take the parents' car. | Значит, Долан оставил свою машину и не взял машину родителей. |
| He said his parents had been replaced. | Он сказал, что его родителей подменили. |
| It appears the parents may have some trust issues. | Похоже, у родителей Некоторые проблемы с доверием. |
| I know your parents are still out of town. | Я знаю, твоих родителей до сих пор нет в городе. Оу, нет. |
| Bring Jocelyn Wade's parents in for aggressive questioning. | Доставьте родителей Джоселин Уэйд, для допроса. |
| Maybe you could trick your parents into making a baby the way my Mom nearly tricked Charles Barkley. | Может ты можеш обмануть твоих родителей чтобы они сделали тебе братика так же как моя мама почти обманула Чарлза Баркли. |
| Look, I want a baby brother, but I can't get my parents to do it. | Послушайте, я хочу братика, но я немогу заставить родителей сделать его. |
| 'Cause now, that kid's going to lose both his parents. | Поскольку теперь этот малыш потеряет обоих родителей. |
| We have reason to believe that the death of your parents was not accidental. | У нас есть основания подозревать, что смерть ваших родителей не была случайной. |
| James Clerk Maxwell was born into a world of wealth and privilege, an only child of doting middle-aged parents. | Джеймс Клерк Максвелл родился в мире богатства и привилегий, единственный ребенок обожающих родителей в возрасте. |
| I could always beg my parents for help. | Я всегда могу умолять моих родителей о помощи. |
| Including the real names of both my parents. | оно содержало историю моей семьи, включая настоящие имена моих родителей. |
| Ask your parents before using the Internet. | Спросите родителей прежде, чем пользоваться интернетом. |
| I'm even better off, I got no parents. | Хорошо мне, у меня вообще нет родителей. |
| I'm one of the parents of the explorers who found the bodies. | Я один из родителей из исследователей который обнаружил тела. |
| My parents are out of town, being lawyers. | Родителей нет в городе - адвокатские дела. |
| When Michael decided to raise children separately from their parents, he naturally encountered resistance, so he tried separating babies and mothers pre-birth. | Когда Майкл решил воспитывать детей отдельно от своих родителей, он, естественно, встретил сопротивление, так что он попытался отделять младенцев от матерей ещё до рождения. |