Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителей-одиночек

Примеры в контексте "Parents - Родителей-одиночек"

Примеры: Parents - Родителей-одиночек
The incidence of low income has increased among the immigration population, families with many children and single parents. Лица с низким уровнем дохода стали чаще встречаться среди иммигрантов, многодетных семей и родителей-одиночек.
Better promotion conditions now apply to families with children and to single parents. Теперь для продвижения по службе членов семей с детьми и родителей-одиночек созданы более благоприятные условия.
Most of these children are of single parents and occasionally orphans. Чаще всего это дети родителей-одиночек и иногда сироты.
Also, the Government focuses on improving the conditions for single parents and families with children in general. Кроме того, правительство много внимания уделяет улучшению положения родителей-одиночек и семей в целом.
About 66.3 per cent of single parents were in paid employment. Около 66,3% родителей-одиночек имели оплачиваемую работу.
So you two must help each other out a lot... two single parents. Вы обе, должно быть, часто помогаете друг другу... двое родителей-одиночек.
The Act would provide an income to single parents. В соответствии с этим законом обеспечивается определенный доход для родителей-одиночек.
The numbers of single parents and unmarried couples are also increasing. Растет также число родителей-одиночек и незамужних и неженатых.
Poverty among single parents was in 1990 the same as the average level among the entire population. Уровень бедности среди родителей-одиночек в 1990 году был таким же, как и средний уровень по всему населению.
The program intends to increase single parents' earning capabilities, while raising their employment qualifications. Эта программа нацелена на расширение возможности родителей-одиночек в области получения средств, при одновременном повышении их квалификации в сфере занятости.
At the same time, there was a raise in the supplementary part of child allowances of single parents. В то же время была увеличена дополнительная часть детских пособий для родителей-одиночек.
Priority groups include Aboriginal people, immigrants and refugees, single parents and inner city residents. Группы, которым уделяется первоочередное внимание, включают коренных жителей, иммигрантов и беженцев, родителей-одиночек и жителей крупных городов.
As at end December 2002, 80% of single parents receiving government financial support through CSSA were women. По состоянию на конец декабря 2002 года 80 процентов родителей-одиночек, которые получали финансовую поддержку от правительства по схеме КПСО, составляли женщины.
The percentage of single parents receiving social assistance decreased by 16 per cent relative to the previous year. По сравнению с предыдущим годом процентная доля родителей-одиночек, получающих социальную помощь, уменьшилась на 16%.
Single parents and single persons are overrepresented among those who rent accommodation. Среди тех, кто арендует жилье, отмечается чрезмерная представленность родителей-одиночек и одиноких лиц.
Single parents with children under the age of six years and persons with disabilities are also encouraged to pursue a goal of employment. Стремление родителей-одиночек с детьми в возрасте моложе 6 лет и лиц с функциональными недостатками получить работу также поощряется.
The project provides single parents with young children with a higher level of monthly disregarded earnings under the CSSA Scheme. В рамках рассматриваемого проекта более значительная часть ежемесячных заработков родителей-одиночек, имеющих маленьких детей, не учитывается при исчислении тарифов СВСО.
Among the total number of single parents 81% are single mothers and 19% single fathers at the State level. Среди всех родителей-одиночек на общегосударственном уровне 81 процент составляют матери-одиночки и 19 процентов - отцы-одиночки.
The poverty rate for single parents is 17.9%. Доля бедных лиц среди родителей-одиночек составляет 17,9 процента.
Some of the Social Welfare Centres in the Federation implemented small-scale projects aimed at single parents. Некоторые из центров социального обеспечения в Федерации выполнили небольшие проекты, ориентированные на родителей-одиночек.
Child day care for single parents in urban areas, who are mostly impoverished women, is even more difficult. Еще большую трудность представляет уход за детьми в дневное время для родителей-одиночек из городских районов, большинство которых составляют женщины, живущие в условиях нищеты.
An experiment specifically aimed at promoting employment for single parents started on 1 January 2009. 1 января 2009 года началось осуществление эксперимента, направленного на расширение занятости родителей-одиночек.
Poverty risk of single parents declined to just under 39% in 2011 Риск бедности среди родителей-одиночек снизился до чуть менее 39% в 2011 году
poverty among sole parents; lack of time spent with children need to be included необходимо включить в доклад проблемы нищеты среди родителей-одиночек и нехватки времени на детей;
The Child Support Act of 1991 would have a substantial impact on single parents, 90 per cent of whom were women. Закон о защите детей от 1991 года окажет существенное воздействие на положение родителей-одиночек, 90 процентов которых являются женщинами.