| He suggested that I hide at my parents' cabin and not talk to anyone until he phoned. | Он порекомендовал укрыться у родителей, и ничего не предпринимать, пока он не позвонит. |
| I want the parents kept apart from now on. | И с этого момента держите родителей раздельно. |
| We're concentrating on the place the parents claim the accident happened. | Сосредоточимся на месте, где, по утверждению родителей, и произошел несчастный случай. |
| It is written... that a son never leaves his parents in difficult times. | Написанно... что сын никогда не оставляет своих родителей в трудное время. |
| My parents aren't home, if you want to come inside. | Моих родителей нет дома, можешь зайти. |
| My parents wrote me off emotionally. | Я не получала поддержки от родителей. |
| It's about the furniture of my parents' villa. | Речь идёт о мебели на вилле моих родителей. |
| l thought you were visiting your parents in Palm Beach. | Мне казалось что Вы только что посетили своих родителей в Палм Бич. |
| That you sent him a message, that he betrayed your parents' cause. | Что ты отправил ему сообщение, что он предал твоих родителей. |
| If you do this, you're the one betraying your parents. | Если ты сделаешь это, будешь одним из тех, кто предал твоих родителей. |
| I am feeling a bit guilty leaving my parents to run the farm without me. | Я чувствую себя немного виноватым за то, что бросаю родителей, им придется управляться на ферме без меня. |
| Lois, we need to get his parents back home. | Лоис, нам нужно вызвать его родителей. |
| You didn't accompany your parents to the doctor. | Это не ты водила родителей к доктору, а они - тебя. |
| Didn't have to compete for my parents' attention. | Не приходилось конкурировать за внимание родителей. |
| Just stay out of my parents' room. | Только не заходите в комнату родителей. |
| She's all her parents have left. | Она единственное, что осталось у её родителей. |
| My parents don't care where I am. | Моих родителей не волнует, где я. |
| Milton Van Kirk inherited the estate from his parents. | Милтон Ван Кирк получил его от своих родителей. |
| People who are nice, like my parents. | Приятные, любезные люди вроде моих родителей. |
| Maybe a small boy torn from his parents... as they were dragged off to the slaughterhouse. | Может, маленькому мальчику, которого отняли у родителей... когда их уводили на бойню. |
| His parents are Richard and Rochelle. | Его родителей зовут Ричард и Рошель. |
| His parents' room is right next door. | Комната родителей прямо за следующей дверью. |
| It's a complete information blackout... parents' names, ethnicity, genealogical records. | Это подразумевает полное отсутствие информации... об именах родителей, расовой принадлежности, родословной. |
| My parents had me kind of late in life. | Я появилась у родителей довольно поздно. |
| Now, the happiness of your parents is at stake here. | Сейчас, когда на кону счастье ваших родителей. |