Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Вариантов

Примеры в контексте "Options - Вариантов"

Примеры: Options - Вариантов
Urban bus rapid transit systems will have a particularly important role to play in providing sustainable transport options in developing countries and in their rapidly growing cities. Системы скоростного автобусного сообщения в городах призваны сыграть особо важную роль в деле обеспечения рациональных вариантов транспортного обслуживания в развивающихся странах и их динамично растущих городах.
A comparative analysis of 10 existing voluntary certification schemes suggests a variety of options that could be used for certifying REDD-plus projects or programmes. Сопоставительный анализ 10 программ добровольной сертификации показал, что существует целый ряд вариантов сертификации, которые могли бы использоваться в проектах или программах, связанных с СВОД-плюс.
In the Latin America and Caribbean region, the lack of affordable and accessible financing options for small-scale sustainable forest management has been a constraint. В Латиноамериканском регионе и Карибском бассейне отсутствие приемлемых и доступных вариантов финансирования для мелкомасштабных мер в области устойчивого управления лесным хозяйством представляет собой определенную проблему.
That would have provided the opportunity to obtain the perspective of experts who were best placed to evaluate options for their country prior to the meeting. Это дало бы возможность получить до начала совещания мнение экспертов, которые наилучшим образом подготовлены для оценки вариантов для своих стран.
(b) Investigation and development of possible options; Ь) изучение и разработка возможных вариантов;
The renewable-energy options with the greatest future potential for small island developing States may well be different from those for other developing countries. Варианты использования возобновляемых источников энергии, которые обладают наибольшим потенциалом для малых островных развивающихся государств в будущем, могут вполне отличаться от вариантов других развивающихся стран.
(c) Further assessed management options on endosulfan, dicofol and hexabromocyclododecane (HBCD). с) продолжила оценку вариантов замещения эндосульфана, дикофола и гексабромциклододекана (ГБЦД).
Documents on the exploration of management options were prepared for all five substances, and comments on HBCD, PCP and trifluralin were received from representatives of industry. Документы, посвященные поиску вариантов замещения, были подготовлены для всех пяти веществ, а замечания по ГБЦД, ПХФ и трифлуралину были получены от представителей промышленности.
Two members of the Task Force concluded that consideration of management options was premature because the scientific evidence did not support that trifluralin was a POP. Два члена Целевой группы сделали вывод о том, что рассмотрение вариантов замещения пока преждевременно, поскольку научные данные не подтверждают того факта, что трифлуралин является СОЗ.
It had been decided to set up an open-ended drafting group to prepare a working document reflecting the options for a possible future facilitative implementation mechanism. Было решено создать редакционную группу открытого состава с целью подготовки рабочего документа с отражением возможных вариантов будущего механизма содействия осуществлению.
Identifying a range of financing options for sustained adaptation. Определение различных вариантов финансирования устойчивого процесса адаптации
While women chose 45 of 85 different vocational training options, men were employed in 61 different types of apprenticeship. В то время как женщины выбрали 45 из 85 различных вариантов профессионально-технического обучения, мужчины обучались 61 специальности.
This review of cooperation includes "blank slate" analysis of options in several areas: Этот обзор сотрудничества включает анализ "с чистого листа" вариантов в нескольких областях:
That decision was made by the school headmaster and the members of the Consultative Committee on Education, who offered the child's guardian several options. Принятие этого решения входит в компетенцию директора учреждения и консультативного совета по вопросам образования, которые представляют опекуну ряд вариантов.
(c) Limited support for community-based ICT centres and other public access options; с) ограниченной поддержкой общинных центров "ИКТ" и других вариантов общего доступа;
The United Nations Population Fund (UNFPA) was requested to provide urgent technical advice to the Ministry of Planning on implementation options for the census. К Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) обратились с просьбой срочно предоставить Министерству планирования технические рекомендации относительно вариантов проведения переписи.
The main reason why women are disproportionately represented in this segment is because they have fewer alternative options and are thus 'easier' to exploit. Главной причиной, в силу которой женщины непропорционально представлены в этом компоненте, является то, что у них меньше альтернативных вариантов и поэтому их легче "эксплуатировать".
The working group to examine the options for financing sustainable development and the mechanism to facilitate technology transfer must also begin work as soon as possible. Кроме того, должны в кратчайшие сроки начать свою деятельность рабочая группа по изучению вариантов финансирования устойчивого развития и механизм содействия передачи технологий.
Given the intrinsic properties of mercury and the recognized need to remove it from the supply chain, only a limited range of disposal options are suitable for mercury. С учетом внутренних свойств ртути и признанной необходимости удалить ее из цепочки предложения для ртути подходит лишь ограниченное число вариантов удаления.
In areas where a number of options had been proposed, it should be possible to agree on one option and identify clearly those aspects requiring further discussion. В тех областях, где предлагается ряд вариантов, должна быть возможность согласовать один вариант и четко определить аспекты, требующие дальнейшего обсуждения.
Following extensive assessments of options for enterprise resource planning systems, the Agency identified a partnership with another United Nations agency as providing the greatest cost efficiencies. После тщательной оценки возможных вариантов систем общеорганизационного планирования ресурсов Агентство пришло к выводу, что наибольшей эффективности с точки зрения затрат можно будет добиться, установив в этой области партнерские отношения с еще одним учреждением Организации Объединенных Наций.
Locally manufactured adaptive equipment can create low-cost options that enhance the integration of persons with disabilities into the community. Производство на местах приспособлений для инвалидов также может стать одним из недорогостоящих вариантов активизации интеграции инвалидов в общественную жизнь.
Consultation with local organizations of persons with disabilities may be helpful in identifying relevant low-cost options that increase the inclusiveness of specific environments. Проведение консультаций с местными организациями инвалидов может способствовать определению соответствующих недорогостоящих вариантов активизации интеграции в жизнь общества лиц, страдающих разными формами инвалидности.
A first step towards that consolidation may be the examination of options to improve the complementarity and synergy of the three main disability instruments. Первым шагов в направлении такого объединения могло бы стать рассмотрение вариантов повышения уровня взаимодополняемости и взаимодействия трех основных инструментов, касающихся инвалидности.
Some countries have introduced sentencing processes that provide for the introduction of pre-sentence reports, which allow judges to consider a variety of options. В ряде стран действует порядок назначения наказаний, который предусматривает составление отчетов до вынесения приговора, что позволяет судьям рассмотреть несколько возможных вариантов.