Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Вариантов

Примеры в контексте "Options - Вариантов"

Примеры: Options - Вариантов
The communicant alleges that the decision of the Regional Planning Council of 25 April 2005 precludes consideration of options other than a 4-lane route. Автор сообщения утверждает, что решение Совета по районной планировке от 25 апреля 2005 года исключает рассмотрение каких-либо других вариантов, помимо варианта четырехполосной дороги.
The secretariat aims at playing a fundamental role in facilitating NAP development; and this is therefore also the case when addressing options for mainstreaming gender issues through the NAPs. Секретариат стремится играть основополагающую роль в содействии разработке НПД и, соответственно, в рассмотрении возможных вариантов повышения приоритетности гендерных вопросов за счет НПД.
In the face of political tensions or escalating crises, preventive diplomacy is often one of the few options available, short of coercive measures, to preserve peace. В условиях политической напряженности или эскалации кризисов превентивная дипломатия часто является одним из немногих имеющихся вариантов сохранения мира, за исключением принудительных мер.
As the Council looks to its next steps, I urge it to consider a wide range of options for action. Сейчас Совет обдумывает свои дальнейшие шаги, и я настоятельно призываю его рассмотреть широкий спектр возможных вариантов действий.
There are no options for "not applicable" and the questions are focused on core issues that should be relevant to any country. Среди возможных вариантов ответа отсутствует вариант "не применимо", так как вопросы касаются принципиальных аспектов, которые должны быть актуальными для любой страны.
The results of the 2004 study into options for the AWPR were presented to the public for their comments in spring 2005. Результаты изучения вариантов АЗОМ, состоявшегося в 2004 году, весной 2005 года были представлены общественности, которой было предложено высказать свои замечания.
Additional paragraphs to be placed at the end for both options Дополнительные пункты для включения в конце обоих вариантов:
At its current session, the General Assembly has already started to explore options with respect to taking forward multilateral disarmament negotiations, a fact that we very much welcome. На своей нынешней сессии Генеральная Ассамблея уже приступила к изучению вариантов продвижения вперед процесса многосторонних переговоров по разоружению, что мы горячо приветствуем.
However, its indefinite status quo will make it increasingly difficult to question the legitimacy of seeking alternative options to guarantee operational and functional disarmament machinery. Однако неопределенность ее статуса приведет к тому, что нам будет все труднее оспаривать обоснованность поиска альтернативных вариантов, гарантирующих наличие действующего и функционального разоруженческого механизма.
Moreover, it was said that model regulations could also provide flexibility by offering options and examples, and would be easier to prepare than a guide. Далее было отмечено, что типовые положения могут также предоставлять возможности для проявления гибкости за счет предложенных вариантов и примеров и что их подготовка будет более легкой, чем составление руководства.
Had a preliminary discussion on possible options for the structure of the instrument to be agreed upon; а) проведет предварительное обсуждение возможных вариантов структуры документа, который надлежит согласовать;
The aim of the options in the present section is to assist developing countries in implementing and achieving compliance with their commitments under the mercury instrument. Цель вариантов в настоящем разделе заключается в содействии развивающимся странам в осуществлении и достижении соблюдения своих обязательств по документу по ртути.
Most of the options under discussion are not mutually exclusive and would be mutually reinforcing if implemented in a coordinated manner. Большинство обсуждаемых вариантов не являются взаимоисключающими, и в случаях их скоординированной реализации они будут взаимно усиливать друг друга.
Analysis of possible options for using partnerships to help achieve the goals of the future instrument on mercury Анализ возможных вариантов использования партнерств для содействия достижению целей будущего документа по ртути
Option 3: Combination of options 1 and 2 З. Вариант З: Сочетание вариантов 1 и 2
These factors are highly variable in different regions of the world, as well as within regions, which makes identification of generally applicable control options challenging. Эти факторы сильно варьируются в различных регионах мира, а также в рамках регионов, что затрудняет выявление общеприменимых вариантов контроля.
Based on an evaluation of control costs performed in the European research project ESPREME, a database of costs and efficiencies for some different control options was developed. На основе оценки затрат на контроль, проведенной в рамках европейского исследовательского проекта ЭСПРЕМЕ, была разработана база данных расходов и эффективности для некоторых вариантов контроля.
We are confident that our negotiations can lead us to real progress by identifying and dwelling on areas of convergence and avoiding overlapping options. Мы уверены, что наши переговоры могут привести нас к реальному прогрессу, если мы определим и подробно рассмотрим те области, которые нас объединяют, и сможем избежать дублирующих вариантов.
(b) An exploration of options for clarifying and codifying this body of law; Ь) изучение вариантов прояснения и кодификации этого свода права;
The importance of those tools as part of a range of management options in implementing precautionary and ecosystem approaches to the management of human activities was highlighted. Была особо отмечена важность этих инструментов как части целого ряда управленческих вариантов при осуществлении осторожных и экосистемных подходов к управлению деятельностью человека.
Other delegations called for intersessional work to explore options and to allow for the adoption of practical measures at the next meeting of the Working Group. Другие делегации призвали к проведению межсессионной работы для изучения вариантов и для создания возможностей для принятия практических мер на следующем совещании Рабочей группы.
In considering these options, the General Assembly may wish: При рассмотрении этих вариантов Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает:
The report also discusses a range of remedial options and highlights tailored and pragmatic programmes for an effective response to emerging crime trends that go beyond individual national jurisdictions. В докладе также рассматривается ряд вариантов по исправлению положения, и описываются специальные практические программы, направленные на противодействие возникающим тенденциям в области преступности, которые выходят за рамки отдельной национальной юрисдикции.
Narrow scope of public inquiry and not all options open - article 6, paragraph 4 Ограничение предмета общественного обследования и числа возможных вариантов - пункт 4 статьи 6
The aim of the options in the present section is to reduce mercury use and exposures by minimizing international trade in mercury. Цель вариантов, предлагаемых в настоящем разделе, - свести к минимуму использование и воздействие ртути за счет сокращения международной торговли ртутью.