These proposals will be put to the States parties of the seven core human rights treaties invited to an intergovernmental meeting in 2006 to consider options. |
Эти предложения будут представлены государствам - участникам семи основных договоров по правам человека, которые будут приглашены на межправительственное совещание в 2006 году для рассмотрения предложенных вариантов. |
This reflects the position of stakeholders that it is most important to increase understanding of the key options facing countries, rather than offer a single solution. |
Это отражает позицию заинтересованных сторон, которые считают наиболее важным не предложить какое-либо единое решение, а углубить понимание имеющихся у стран ключевых вариантов действий. |
The tendency of financial markets to behave in a pro-cyclical manner would often severely limit the options for developing countries in this regard. |
Прослеживающиеся на финансовых рынках проциклические тенденции во многих случаях жестко ограничивают круг возможных вариантов действий, которые могут быть выбраны развивающимися странами в этой связи. |
ECA will continue its efforts to find a creative solution by setting up a joint staff-management team to review options and submit its proposal for consideration. |
ЭКА будет продолжать поиск выхода из этой ситуации путем создания совместной группы персонала и администрации для изучения имеющихся вариантов и представления своего предложения на рассмотрение. |
The methodology used in the report provided for a number of options in conjunction with the system of desirable ranges for recruitment against posts financed by the support account. |
Методология, используемая в докладе, предусматривает ряд вариантов использования системы желательных квот при наборе персонала на должности, финансируемые со вспомогательного счета. |
It was also considered that the legal parameters for, and legal implications of, other possible reform options should also be examined in more detail. |
Было также высказано мнение о том, что следует более глубоко изучить правовые параметры и последствия других возможных вариантов реформы. |
It was questioned whether the revised draft article 7 and the alternative proposal should be presented as options in the Arbitration Model Law. |
Был задан вопрос о том, следует ли пересмотренный проект статьи 7 и альтернативное предложение включить в Типовой закон об арбитраже в качестве вариантов. |
It will be necessary for Member States to make a decision on one of the following assessment options: |
Государствам-членам необходимо будет принять решение по одному из следующих вариантов начисления взносов: |
(e) Expansion of training options offered. |
ё) расширение числа предлагаемых вариантов прохождения профессиональной подготовки. |
These resolutions, adopted by all Member States, continue to confirm the legitimacy of the three options of political equality, namely independence, free association and integration. |
В этих резолюциях, принятых всеми государствами-членами, по-прежнему подтверждается законность трех вариантов политического равенства, в частности независимости, свободной ассоциации и интеграции. |
A range of community-based options had been adopted to allow their freedom of movement while their status was under consideration. |
Существует целый ряд вариантов содержания в общинах, которые позволяют лицам свободно передвигаться в пределах общины в ожидании итогов рассмотрения их статуса. |
Baseline of activities and strategic reserve for all options |
Основа для деятельности и стратегический резерв для всех вариантов |
Each of the options outlined above requires a one-time acquisition of a baseline of strategic reserve and more robust service contracts with a range of providers. |
Каждый из приведенных выше вариантов требует единовременного приобретения основного стратегического резерва материальных средств и наличия более четких сервисных контрактов с рядом поставщиков. |
The Working Group continued their discussion on possible options for the collation of factual information on procedural developments in the Council and on its working methods for 2001. |
Рабочая группа продолжила обсуждение возможных вариантов обобщения фактической информации о процедурах и методах работы, применявшихся Советом в 2001 году. |
It has had to consider a number of options to ensure adequate or minimal transport services after independence, paying particular regard to the special needs of the isolated Oecussi enclave. |
Министерству предстояло рассмотреть ряд вариантов, обеспечивающих надлежащее или минимальное транспортное обслуживание после обретения независимости, с уделением особого внимания специальным потребностям изолированного анклава Окуси. |
Governments can choose from a number of options in designing the institutional framework for a linkage programme: |
ЗЗ. При создании институциональной основы программы развития связей перед правительствами открывается возможность выбора из целого ряда вариантов: |
There are several options for fulfilling orders, and an option that fits the requirements of one shipper may not necessarily meet the demands of another. |
Существует ряд вариантов выполнения заказов, и тот вариант, который удовлетворяет требованиям одного грузоотправителя, необязательно может удовлетворять требованиям другого. |
It was considered that options on banded structures should be kept open at the present stage. |
Было выражено мнение о том, что на нынешнем этапе не следует ограничивать список вариантов структур с широкими диапазонами. |
Both had been approved or supported by the Security Council and both provided for self-determination through a referendum, with independence as one of the options. |
Оба эти плана были одобрены или поддержаны Советом Безопасности и оба предусматривают самоопределение путем проведения референдума, включающего в качестве одного из вариантов возможность предоставления независимости. |
The cost does not include the scope options that are recommended for approval, as set out in paragraphs 24 to 32 below. |
Эта стоимость определена без учета возможных вариантов расширения сферы охвата, рекомендованных для утверждения и изложенных в пунктах 24 - 32 ниже. |
Among the scope options considered in earlier phases was the possibility of having physical means of limiting or closing down traffic on First Avenue. |
К числу возможных вариантов, рассматривавшихся на ранних этапах, относилась возможность физического ограничения или закрытия движения по Первой авеню. |
Need expert analysis on the available options on the legislative framework: |
Необходимо привлечь экспертов для проведения анализа имеющихся вариантов разработки нормативно-правовых рамок: |
The system would also automate the preliminary screening of applications by introducing standardized electronic application forms with a finite number of pre-defined options for providing each item of information required. |
Эта система также позволит автоматизировать предварительный отбор заявлений с помощью стандартных электронных форм заявлений, содержащих ограниченное число заранее сформулированных вариантов ответа по каждому пункту. |
There are several possible scenarios for the phasing of multi-year cash payment options, which have different impacts on the cash flow owing to the possibility of temporarily investing free funds. |
Существует несколько возможных вариантов поэтапного внесения денежных платежей на многолетней основе, которые по-разному скажутся на движении денежной наличности ввиду возможности временного инвестирования свободных средств. |
There are several possible scenarios for the phasing of multi-year cash payment options that assume that Member States will pay their assessments on time and in full. |
Существует несколько возможных вариантов поэтапного внесения денежных платежей на многолетней основе, при которых предполагается, что государства-члены будут выплачивать начисляемые им взносы своевременно и в полном объеме. |