And I'm sorry that I didn't have a lot of clothes options, because my apartment was robbed. |
И извините что у меня до сих пор нет много вариантов одежды, потому что мою квартиру ограбили. |
In fact, all of these individuals may be using the same voice, and that's because there's only a few options available. |
На деле, все эти люди могут использовать один и тот же голос, потому что есть всего лишь несколько доступных вариантов. |
Actual costs and implementation plans should depend on a study of the feasibility and of the options open. |
Окончательные размеры расходов и планы осуществления следует определять на основе подготовки технико-экономического обоснования и изучения возможных вариантов. |
We trust that the international community will welcome this CIS initiative, especially as it is consistent with one of the options presented to you. |
Надеемся, что международное сообщество позитивно воспримет этот шаг СНГ, тем более что он идет в русле одного из предложенных Вами вариантов действий. |
My Special Envoy and his colleagues have drawn the two sides' attention to the wide range of options that exist for such an arrangement. |
Мой Специальный представитель и его коллеги обратили внимание обеих сторон на то, что для такого решения существует широкий круг возможных вариантов. |
The seminar had also concluded that continued examination of the spectrum of options for self-determination remained an essential task of the Special Committee. |
На семинаре был также сделан вывод о том, что продолжающееся изучение всего комплекса вариантов самоопределения остается важнейшей задачей Специального комитета. |
It has been found that countries do not have the same problems and therefore a range of options is necessary to improve governance. |
Было установлено, что перед странами стоят разные проблемы, в силу чего для улучшения системы управления необходим целый набор вариантов. |
In developing countries the menu of financing options available for industries is typically severely limited because financial and capital markets are underdeveloped and dysfunctional. |
В развивающихся странах выбор вариантов финансирования предприятий обычно чрезвычайно ограничен в силу низкого уровня развития и плохого функционирования финансовых рынков и рынков капитала. |
Both options were focused on the same final goal, namely, to free mankind from the threat posed by the very existence of nuclear weapons. |
В центре обоих вариантов - одна и та же конечная цель: освободить человечество от угрозы, которую представляет само существование ядерного оружия. |
The report therefore proposed several options that would allow an active dialogue to be established with their representatives in the context of the special session. |
Поэтому в докладе предлагается несколько вариантов, которые позволили бы организовать активный диалог с их представителями в контексте специальной сессии. |
Article X (2) further provides that the decision on these options "shall be taken by a majority of the Parties to the Treaty". |
В статье Х (2) далее говорится, что решение в отношении этих вариантов "принимается большинством Участников Договора". |
At that time, the Security Council will have to choose between a number of options for the United Nations future political and military involvement in Liberia. |
В этот период Совету Безопасности придется выбрать один из нескольких вариантов будущего политического и военного присутствия Организации Объединенных Наций в Либерии. |
In paragraph 7 of that statement, the Council requested me to continue my exploration of options and to make further recommendations necessary for ensuring security in the camps. |
В пункте 7 этого заявления Совет просил меня продолжить изучение возможных вариантов и подготовить необходимые дополнительные рекомендации в отношении обеспечения безопасности в лагерях. |
The menu of options for creditor banks includes a buy-back and a 45 per cent discount bond. |
Набор вариантов, предложенный банкам-кредиторам, включает выкуп обязательств и их конверсию в облигации со скидкой в 45 процентов против номинала. |
(b) Identifying options on how best to reduce GHG emissions; |
Ь) выявление вариантов наиболее эффективного уменьшения выбросов ПГ; |
(b) Identifying and analyzing mitigation options; |
Ь) выявление и анализ вариантов смягчения последствий; |
If adopted in Zaire, they would need to be taken in conjunction with and in support of one of the options described below. |
Если принимать такие меры в Заире, то это необходимо делать в увязке и параллельно с одним из вариантов, изложенных ниже. |
In considering the above options, it is important to bear in mind that any operation conducted without parallel efforts towards national reconciliation in Rwanda will be futile. |
При рассмотрении вышеуказанных вариантов важно помнить о том, что любая операция, проводимая без одновременных усилий по обеспечению национального примирения в Руанде, будет обречена на неудачу. |
None the less, should the Compact of Free Association not be adopted, his delegation would recommend that all alternative options should be examined. |
Тем не менее, если Компакт о свободной ассоциации не будет принят, то его делегация выскажет рекомендацию о рассмотрении всех альтернативных вариантов. |
UNIDO is planning to undertake a pre-feasibility study on renewable energy options for Maldives, with a special focus on wave energy. |
ЮНИДО планирует подготовить предварительное технико-экономическое обоснование в отношении вариантов использования возобновляемых источников энергии для Мальдивских Островов, основное внимание в рамках которого будет сосредоточено на использовании энергии волн. |
Obviously no political status options could be available to the people of Gibraltar if their only choice was to be a colonial possession either of London or of Madrid. |
Вполне очевидно, что у народа Гибралтара не может быть никаких вариантов обретения политического статуса, если единственный имеющийся в его распоряжении выбор заключается в том, находиться в колониальном владении Лондона или Мадрида. |
analysis of the built-in work programme in the WTO Agreements and identification of developing countries' priorities and options; |
анализ интегрированной программы работы в рамках соглашений ВТО и выявление приоритетных задач и возможных вариантов действий развивающихся стран; |
analysis and identification of the main problem areas and options regarding trade and environment; |
анализ и выявление основных проблемных областей и возможных вариантов действий в отношении торговли и окружающей среды; |
The SBSTA requested the secretariat to provide an options paper for consideration at a future session. |
а) ВОКНТА просит секретариат представить на рассмотрение одной из его будущих сессий документ с анализом различных вариантов. |
concerning options for resource policies and long-term financing of the World Food Programme. |
касающуюся определения вариантов политики Мировой продовольственной программы в области обеспечения ресурсами и ее долгосрочного финансирования. |