Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Вариантов

Примеры в контексте "Options - Вариантов"

Примеры: Options - Вариантов
When several treatment options are available, the patient should be given the option of choosing the treatment he or she prefers. Когда имеется несколько вариантов лечения, больному должно быть предоставлено право выбрать тот вид лечения, который он предпочитает.
However, in the case of multiple treatment options, the benefits of a certain treatment must be weighed against its cost. Когда же таких вариантов лечения много, преимущества отдельного вида должны оцениваться с учетом его стоимости.
These views need to be fully understood, balanced against each other and fed into our approach to the assessment of options. Эти мнения должны быть досконально изучены, приведены к единому знаменателю и отражены в нашей методике оценки различных вариантов.
Through all stages of the process the methods and scoring being used to select and refine the options and recommendations will be communicated clearly and absolutely transparently. На всех этапах процесса на абсолютно транспарентной основе будет предоставляться доходчивая информация о методах и системе оценок, используемых для выбора и усовершенствования вариантов и рекомендаций.
A second public consultation will take place in 2013 to seek comments on the leading options and their relative merits in order to inform the final recommendations. Второй этап консультаций с общественностью пройдет в 2013 году и будет посвящен сбору замечаний в отношении ведущих вариантов и их сравнительных достоинств для последующего принятия окончательных рекомендаций с учетом этой информации.
Work will continue testing and prototyping statistical options during 2012 and 2013 - and this will be supported by an ongoing dialogue with users. В течение 2012/13 года продолжится работа по тестированию и разработке прототипов статистических вариантов; эта деятельность будет сопровождаться диалогом с пользователями.
Each of these options (and sometimes variations upon them) will be tested and assessed against an agreed set of criteria. Каждый из этих вариантов (и в некоторых случаях их разновидности) будет тестироваться и оцениваться на основе согласованного набора критериев.
When a country starts considering options to the traditional methodology for a population census, one of the first alternatives on the table is the use of sample surveys. Когда та или иная страна приступает к рассмотрению вариантов, альтернативных традиционной методологии проведения переписи населения, одной из первых альтернатив становится использование выборочных обследований.
It should also highlight the advantages and disadvantages and the indicative costs of any options proposed , for consideration at the second session of the plenary meeting. В нем также должны быть отражены достоинства и недостатки и примерные расходы, связанные с любым из предложенных вариантов», для рассмотрения на второй сессии пленарного совещания.
We are also prepared to move forward with workable proposals and realistic options that would enable the Conference and the disarmament machinery to function. Готовы мы продвигаться и в плане работоспособных предложений и реалистичных вариантов, которые позволяли бы обеспечить функционирование Конференции и разоруженческого механизма.
The discussions showed that there was strong interest among participants in FMCT issues and a willingness to engage in detail on a variety of views and options for such a treaty. Как показали дискуссии, участникам присущ большой интерес к проблемам ДЗПРМ и готовность детально взаимодействовать по множеству воззрений и вариантов такого договора.
In developing options on forest financing, it is important to: При разработке различных вариантов финансирования лесохозяйственной деятельности важно:
As a direct response to these issues and challenges ONS has established the Beyond 2011 programme to assess user need and investigate options for producing the population data required in England and Wales. В рамках конкретных мер в ответ на эти проблемы и трудности УНС учредило программу "После 2011 года" в целях оценки потребностей пользователей и изучения возможных вариантов подготовки демографических данных, в которых возникает необходимость в Англии и Уэльсе.
(b) Assessing the implication of options on different stakeholder groups; and Ь) оценке последствий применения тех или иных вариантов для разных групп заинтересованных сторон; и
Annual average budget figures have been provided on the basis of the options available for the administration of the Platform and possible elements of its work programme. Представленный среднегодовой бюджет рассчитан на основе имеющихся вариантов административного обслуживания Платформы и возможных элементов ее программы работы.
At the same time, we also have to be realistic about the options available to us. В то же время нам надлежит и быть реалистами в том, что касается наличествующих у нас вариантов.
Enabling environment, including the innovation eco-system for sustainable energy options Стимулирующее окружение, включая инновационную экосистему для устойчивых вариантов энергетики
Efficient Cross-border Transport Models provide a methodology to assess more efficient transport arrangements across borders and options for such arrangements. Модели по эффективному трансграничному транспорту представляют собой методологию для оценки более эффективно функционирующих механизмов перевозок через границы и вариантов таких механизмов.
Technical working group activities in carbon dioxide utilization options; деятельность Технической рабочей группы в области вариантов использования двуокиси углерода;
In summing up the discussion on the PPP options for renovating the Palais des Nations, the secretariat thanked all experts participating in the discussion. Резюмируя обсуждение вариантов ГПЧ в контексте реконструкции Дворца Наций, секретариат поблагодарил всех экспертов, принявших в нем участие.
The use of both ROI and NPV gives an approximate idea of the profitability and the actual value of the project, taking into account the various technological options. Использование ДНИ и ЧТС дает приблизительное представление о рентабельности и фактической стоимости проекта в зависимости от различных технических вариантов.
She reported that those consultations had helped considerably to bring more clarity on Parties' positions and on options to facilitate a successful outcome in Doha. Она сообщила, что эти консультации оказали значительную помощь в уточнении позиций Сторон и вариантов содействия успешному завершению работы в Дохе.
The high demand for side events has encouraged applicants to look for options to apply jointly for side event slots. Высокий спрос на параллельные мероприятия побудил заявителей к поиску вариантов совместной подачи заявок на получение времени для проведения параллельных мероприятий.
The possible new options of generic or analogue scheduling considered chemical similarity or receptor similarity with substances under control, but the clinical effects and risks were not necessarily similar. В рамках возможного включения в списки новых вариантов генетических форм или аналогов рассматривались такие аспекты, как схожесть химических или рецепторных свойств с контролируемыми веществами, однако клинические последствия и риски не всегда являются аналогичными.
While OCHA has indicated that it is identifying options for improved use of administrative arrangements, specific information on the status of such a review was not available. УКГВ указало, что оно занимается выработкой вариантов в целях повышения эффективности административных механизмов, однако конкретной информации о ходе такого обзора предоставлено не было.