There are a number of options for increasing the number of parking spaces at Headquarters. |
Есть несколько вариантов увеличения количества парковочных мест в Центральных учреждениях. |
The paper has sketched EIB's evaluation approach for infrastructure investments and options for project phasing. |
В настоящем документе приводится краткое описание подхода ЕИБ к оценке капиталовложений в инфраструктуру и вариантов поэтапной реализации проектов. |
A work plan, described below, is proposed to pursue both of the options in parallel. |
В изложенном ниже плане работы содержится предложение о параллельной реализации этих двух вариантов. |
A panel will be organized to examine the options raised in the paper. |
Будет организовано обсуждение предлагаемых в документе вариантов группой специалистов. |
The generic header would be used by Enterprise Application Integration and Business-to-Business infrastructure to "look up" profile information and determine processing options. |
Типовой заголовок будет использоваться инфраструктурой "Корпоративной интеграции приложений" и "Предприятие-предприятие" для "поиска" профильной информации и определения вариантов обработки. |
The assessment mission explored a wide range of options for a possible enhanced United Nations role in supporting the implementation of the Linas-Marcoussis Agreement. |
Миссия по оценке изучила большое число вариантов возможного усиления роли Организации Объединенных Наций в поддержку осуществления Соглашения Лина-Маркуси. |
The Security Council was not able to agree on any of the options. |
Совет Безопасности не смог согласиться ни с одним из этих вариантов. |
Jordan had joined Germany and Finland in elaborating a non-paper comprising a number of options that had been submitted to the Secretariat for consideration. |
Иордания присоединилась к Германии и Финляндии в разработке рабочего материала, в котором содержится ряд вариантов, предложенных для рассмотрения Секретариату. |
A number of options were explored but no consensus was reached on the issue. |
Был рассмотрен ряд вариантов, однако консенсус по данному вопросу достигнут не был. |
The Advisory Committee would provide a detailed recommendation to the Assembly as to the level of financial assistance and options for financing. |
Консультативный комитет даст Генеральной Ассамблее подробные рекомендации относительно объема финансовой помощи и вариантов выделения средств. |
Here, we have several options available, which are well known to the delegations. |
На этот случай в нашем распоряжении имеется несколько вариантов, которые делегациям хорошо известны. |
Other countries, more favourably disposed to nuclear power, are weighing their options. |
Другие страны, относящиеся к атомной энергии более благосклонно, сейчас проводят оценку имеющихся в их распоряжении возможных вариантов действий. |
After an introductory background section, the document analyses the major issues and reviews a number of options. |
После вступительной справочной части в документе анализируются основные вопросы и рассматривается ряд возможных вариантов действий. |
In that context, in the view of Switzerland, convening an international conference is one of several options. |
В этой связи, по мнению Швейцарии, созыв международной конференции является одним из ряда возможных вариантов. |
In 1999, enrolment in military schools of various levels was added to the options women had for joining the military. |
В 1999 году среди прочих вариантов для поступления на военную службу у женщин появилась возможность поступать в военные школы различных видов. |
UNDP had developed a reporting strategy document to deal with the various types of reporting and report delivery options. |
ПРООН разработала документ о стратегии отчетности, касающийся различных типов отчетности и вариантов представления отчетов. |
It is proposed that article 36 be reformulated with account taken of all three options. |
Предлагается заново сформулировать статью 36 на основе этих трех вариантов. |
Recent proposals have provided a number of options to enhance dialogue on the key issues which include social and environmental dimensions. |
В недавно выдвинутых предложениях содержится ряд вариантов, направленных на расширение диалога по ключевым вопросам, которые включают в себя социальные и экологические аспекты. |
This perspective allows the widest range of options to be considered and assessed in the terms of efficiency and costs. |
Такая перспектива предполагает широчайших круг различных вариантов, которые должны быть рассмотрены и оценены с точки зрения эффективности и расходов. |
One of the options considered by the Commission was adjustment of the margin range to fully account for the expatriation factor. |
Одним из рассмотренных Комиссией вариантов была корректировка диапазона разницы с полным учетом экспатриационных пособий и льгот. |
One of the options considered was the use of a mix of public and private sectors. |
Один из рассмотренных вариантов заключался в использовании совместно гражданского и частного секторов. |
Since a new Chief Officer was now in place, there was adequate time to explore all the options. |
Поскольку новый Руководитель уже приступил к своим обязанностям, у нас есть достаточно времени для изучения всех имеющихся вариантов. |
The results of the study confirm that there are a number of options for creating additional parking spaces. |
Результаты этого исследования подтверждают наличие нескольких вариантов для создания дополнительных парковочных мест. |
The following sections set out several possible options that involve the network approach. |
В следующих разделах приводится ряд возможных вариантов, использующих комплексный подход. |
Listed below are several options of amendment to the provisions of Article 21, mainly with regard to uncontrolled crosswalks. |
Ниже перечислено несколько вариантов поправок к статье 21, касающихся главным образом нерегулируемых переходов. |