| There are implications regarding participation by Governments in some of the options identified at the third session of IFF. | Участие правительств в реализации ряда вариантов, определенных на третьей сессии МФЛ, имеет определенные последствия. |
| Third, based on the four principal functions, the 10 identified options may be grouped into four types of arrangements and mechanisms. | В-третьих, десять представленных вариантов могут быть сгруппированы по признаку четырех основных функций в четыре типа соглашений и механизмов. |
| The timely deployment of these reinforcements will be vital and several force generation options have been considered. | Своевременное развертывание этих подкреплений будет иметь исключительно важное значение, и в этой связи рассматриваются несколько вариантов формирования сил. |
| We remain open to looking at all options and hope that a satisfactory outcome which reflects our core principles is possible. | Мы по-прежнему открыты для любых вариантов и надеемся, что успешный итог, учитывающий наши ключевые принципы, возможен. |
| Another delegation stated that the choice of options would depend on the availability of resources. | Другая делегация заявила, что выбор вариантов будет зависеть от наличия ресурсов. |
| OAPR will meet with BFAS in 1999 to discuss options for providing guidance to country offices in this area. | УРАЭ будет встречаться в 1999 году с БФАО для обсуждения вариантов вынесения рекомендаций страновым отделениям в этом плане. |
| One delegation stated that it would have liked to see more strategic options explored. | Одна из делегаций выразила свою заинтересованность в том, чтобы было рассмотрено большее число стратегических вариантов. |
| The consultation process has been particularly intense since the release of the Transition Team's recommendations and options in early November. | Процесс консультаций велся особенно активно после обнародования в начале ноября рекомендаций и вариантов, предложенных Переходной группой. |
| Two other broad groups of possible options are presented below. | Ниже приводятся две другие обширные группы возможных вариантов. |
| 21 The Netherlands listed international tradeable emission permits among the possible options to promote greater international and financial transfers in support of sustainable development. | 21 Нидерланды перечислили международно реализуемые разрешения на эмиссию среди возможных вариантов содействия передаче большего объема международных финансовых ресурсов в поддержку устойчивого развития. |
| The secretariat had suggested a number of interesting options; others might also be considered. | Секретариат предложил целый ряд интересных вариантов; можно было бы также рассмотреть другие варианты. |
| Several options have been advanced by ICSC to achieve that objective which raise a considerable number of questions. | КМГС предложила ряд вариантов выполнения этой задачи, в связи с которыми возникают многочисленные вопросы. |
| Several structural options have been proposed. | Предлагается целый ряд различных структурных вариантов. |
| B. Integrating elements, functions and options | В. Интегрирование элементов, функций и вариантов 22-24 13 |
| In seven of the eight options proposed, the floor rate would be lowered or abolished. | В семи из восьми предусмотренных вариантов предлагается снизить или даже ликвидировать нижнюю ставку. |
| Similarly, some conventions set forth a menu of options, allowing each party a choice about which alternative approaches to adopt. | Аналогичным образом, некоторые конвенции предусматривают наборы вариантов, обеспечивая каждой стране возможность выбора между альтернативными подходами. |
| The AGBM may wish to continue its discussion of possible approaches, with a view to narrowing the range of options. | СГБМ может пожелать продолжить обсуждение возможных подходов с целью сужения круга существующих вариантов. |
| It also urged the secretariat to give greater consideration to its activities related to the assessment and evaluation of technologies and options. | Он также призвал секретариат уделить большее внимание своей деятельности, связанной с оценкой и определением особенностей соответствующих технологий и вариантов. |
| Notwithstanding these encouragements, the parties have failed to make any progress in adopting the practical options. | Несмотря на эти призывы, стороны не достигли какого-либо прогресса в принятии практических вариантов. |
| There are three options, one of which shall be chosen. | Из трех вариантов необходимо выбрать один. |
| At its meeting on 9 March 1995, the Integrated Operations Centre agreed on the need to close the camps and the five options were reviewed. | На заседании 9 марта 1995 года Объединенный оперативный центр согласился с необходимостью закрыть лагеря и рассмотрел эти пять вариантов. |
| UNHCR had developed, together with the Department of Peacekeeping Operations, a set of proposals based on a range of options. | УВКБ совместно с Департаментом операций по поддержанию мира разработало комплекс предложений на основе целого ряда вариантов. |
| He hoped that the Security Council could help turn those options into concrete mechanisms. | Он надеется, что Совет Безопасности сможет оказать содействие в воплощении этих вариантов в конкретных механизмах. |
| It was felt that a small task force should be established to draw up possible options for dealing with the issue. | Было найдено целесообразным учредить небольшую целевую группу для подготовки возможных вариантов решения этого вопроса. |
| There are, in fact, several construction options for meeting the swing space requirement as described below. | Фактически, существует несколько вариантов удовлетворения потребностей в резервных помещениях путем строительства дополнительных зданий, которые описаны ниже. |