Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Возможностей

Примеры в контексте "Options - Возможностей"

Примеры: Options - Возможностей
It has also informed policy forum of specific options and measures to this end. Эта инициатива также включала проведение информированного политического форума, посвященного обсуждению конкретных возможностей и методов достижения этой цели.
Government providing security of tenure through ownership and rental options. Обеспечения правительством гарантий против необоснованного выселения за счет предоставления права собственности и возможностей для аренды.
At this point you have three options. В таком случае у Вас есть выбор из трех возможностей.
We would only have more options. Старец: у нас было бы больше возможностей.
Looking great wasn't one of their options right then. Украшать нас - не было одной из их возможностей в тот момент.
Their mobility was also affected by limited economic options. Кроме того, они не могут менять место жительства из-за своих ограниченных экономических возможностей.
Women wishing to leave their husbands thus had many more available options. Таким образом, женщинам, желающим оставить своего мужа, сейчас предоставлено значительно больше возможностей.
As requested, the Secretary-General issued a report describing the experiences of resident investigators in peacekeeping missions and examining regional options. В ответ на такую просьбу Генеральный секретарь подготовил доклад об опыте следователей-резидентов в миссиях по поддержанию мира и рассмотрении региональных возможностей.
The mediation also addresses bargaining on the options for settlement. Кроме того, посредничество включает обсуждение возможностей для урегулирования спора.
With limited external flight options into neighbouring countries, the majority have become internally displaced. Поскольку возможностей для переезда в соседние страны мало, большинство было перемещено внутри страны.
Many options exist to improve on-site sanitation and recycle human waste, especially in rural areas. Существует много возможностей по улучшению услуг санитарии на местах и утилизации отходов жизнедеятельности человека, в частности, в сельских районах.
The political process should focus on sources and options for mobilizing climate finance in the short, medium and long terms. Этот политический процесс должен быть нацелен на выявление источников и возможностей для мобилизации финансов на деятельность в области изменения климата в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективе.
Community colleges offer a wide range of options for training and education in science and technology. Общественные колледжи предлагают широкий спектр возможностей в плане профессиональной подготовки и образования в области науки и техники.
The importance of communication and sharing of information with the private sector was seen as essential to explore options for financing sustainable forest management. Была подчеркнута необходимость налаживания связи и обмена информацией с частным сектором для изучения возможностей финансирования устойчивого лесопользования.
Their curriculum placed more emphasis on vocational skills, without any provision of career options. В предназначенных для них учебных планах повышенное внимания уделяется приобретению профессиональных навыков без предоставления детям каких-то возможностей в карьерном плане.
Better options for medical intervention now allow a growing number of infants and children with disabilities to survive into adolescence. На данном этапе благодаря расширению возможностей для медицинского вмешательства все больше младенцев и детей-инвалидов доживает до подросткового возраста.
An accelerated effort was launched to explore partnership options with different international financial institutions, based on their respective mandates and priorities. Более активные усилия были предприняты для изучения возможностей развития партнерских отношений с различными международными финансовыми институтами на основе их соответствующих мандатов и приоритетов.
Safe motherhood programmes included continued efforts to expand access to prenatal, delivery and post-natal care and an expansion of different childbirth options. Программы безопасного материнства включают постоянно осуществляемую деятельность по расширению доступа к дородовому, акушерскому и послеродовому обслуживанию, а также расширению различных возможностей, касающихся рождения детей.
At the heart of this abuse lies the complete lack of empowering and enabling options facing women who wish to free themselves from abuse. Основной причиной такого грубого обращения является полное отсутствие прав и возможностей у женщин, которые хотят освободиться от насилия.
The Minister of Security and Justice is committed to expanding the options for lodging criminal complaints by rolling out a national hate crimes campaign. На Министра безопасности и юстиции возложена обязанность по расширению возможностей для представления ходатайств о возбуждении уголовного дела с помощью общенациональной кампании по борьбе с преступлениями на почве ненависти.
Calling you in was the best of some very unsavory options. Привлечь тебя было лучшей из нескольких непривлекательных возможностей.
So, with the money from the charitable tax rebate, I'm thinking we have a few options... С налоговыми льготами от благотворительности, я думаю, у нас есть несколько возможностей...
I don't have a lot of options here. У меня не так много возможностей.
But now I have so many options, I could wear practically anything. Но теперь у меня столько возможностей, я могу носить практически что угодно.
Exploring options is the whole point of being separated. Изучение возможностей, одно из преимуществ свободы.