Those side events afforded an opportunity for high-level discussions on financing options for chemicals and wastes. |
Эти параллельные мероприятия дали возможность провести на высоком уровне обсуждения по вариантам финансирования деятельности, связанной с химическими веществами и отходами. |
In view of the above, most of the participants expressed their preference and support for the third and fourth options. |
В свете вышесказанного большинство участников отдали предпочтение и выразили поддержку третьему и четвертому вариантам. |
In the view of the Committee, more thought should have been given to such options. |
По мнению Консультативного комитета, таким вариантам следовало бы уделить больше внимания. |
UNSOM continued its activities in support of the national programme for disengaged combatants, with increased focus on options for support in the Kismaayo area. |
МООНСОМ продолжала содействовать осуществлению национальной программы для бывших комбатантов, уделяя особое внимание вариантам поддержки в районах вблизи Кисмайо. |
Several studies were completed on the outsourcing options in the BMS domain. |
Было завершено несколько исследований, посвященных вариантам привлечения третьих сторон к деятельности СЭЗ. |
The consultants have undertaken a very detailed analysis of the costs attributable to the various technological options. |
Консультанты произвели весьма подробный анализ расходов по различным техническим вариантам. |
In addition to public and non-market rental options, States should promote private rental for the urban poor, including through policies to expand rental-housing stock. |
В дополнение к вариантам государственной и нерыночной аренды государствам следует содействовать аренде жилья городской бедноте частными лицами, в том числе посредством проведения политики, направленной на расширение арендного жилого фонда. |
Under both options, the United Nations would maintain a strong focus on the political process, including elections and national reconciliation. |
Согласно обоим вариантам, Организация Объединенных Наций будет уделять особое внимание политическому процессу, в том числе выборам и национальному примирению. |
We need to run through some options. |
Нам нужно пробежаться по нескольким вариантам. |
Then let's go through the options again. |
Тогда еще раз пройдемся по вариантам. |
This focused on envisaged investment opportunities for the implementation of the UNCCD 10-year strategic plan as win-win options to achieve sustainable development in drylands. |
Основное внимание в этом выступлении было посвящено предполагаемым инвестиционным возможностям для осуществления Десятилетнего стратегического плана КБОООН как выгодным для всех сторон вариантам достижения устойчивого развития засушливых земель. |
As a result, instead of seeking formal channels of care, irregular migrant workers resort to unsafe and illegal options. |
Поэтому, вместо того чтобы обращаться за медицинской помощью в официальные инстанции, мигранты с неурегулированным статусом прибегают к небезопасным и незаконным вариантам. |
Canada has considered several possible ways that would make the information concerning preference of options by the Contracting Parties readily available to all concerned. |
Канада рассмотрела несколько возможных способов, благодаря которым информация о том, каким вариантам отдают предпочтение Договаривающиеся стороны, стала бы легко доступной для всех заинтересованных участников. |
New avenues for progress towards alternative special treatment options could be found through enhanced work under the IF. |
Благодаря активизации работы по линии КРП можно изыскать новые возможности для достижения прогресса по альтернативным вариантам особого режима. |
The Commission might wish to defer a decision on those options until the end of its deliberations. |
По желанию Комиссии, принятие решения по этим вариантам может быть отложено на конец работы сессии. |
Standard cost-cutting measures and business process improvements common to both options |
Стандартные меры по сокращению затрат и методы повышения эффективности механизмов коммерческой деятельности, которые присущи обоим вариантам |
Member States should be told how much money would be needed to maintain life safety systems under all four options. |
Государствам-членам следует сообщить о том, сколько денег потребуется для поддержания систем жизнеобеспечения по всем четырем вариантам. |
Pending the result on liability options under Article 17. |
До получения результатов по вариантам ответственности согласно статье 17. |
The General Assembly may wish to offer its views on these options so that they are reflected in the design development. |
Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает высказать свои соображения по этим вариантам, с тем чтобы учесть их при разработке проекта. |
The guidelines on the transboundary movement of collected mobile phones provide clear and concise information on the options that could be undertaken. |
Руководящие принципы трансграничной перевозки собранных мобильных телефонов содержат четкую и сжатую информацию по вариантам, которые можно при этом использовать. |
You should look at some ergonomic options. |
Ты должен присмотреться к более эргономичным вариантам. |
I do not expect the Security Council to pronounce itself on these options immediately. |
Я не ожидаю, что Совет Безопасности незамедлительно выскажется по этим вариантам. |
I shall consult closely with members of the Security Council on the options available. |
Я проведу с членами Совета Безопасности тщательные консультации по имеющимся в наличии вариантам. |
These options include improving household food security and reducing women's workloads by offering better access to water and fuel. |
К таким вариантам относятся повышение уровня продовольственной безопасности домашних хозяйств и снижение рабочих нагрузок женщин путем облегчения доступа к водным и топливным ресурсам. |
We welcome plans to conduct small-scale technology demonstrations related to these options, including the possibility of establishing pilot projects and plants. |
Приветствуем планы проведения маломасштабных технологических демонстраций, относящихся к этим вариантам, включая возможность создания пилотных проектов и заводов. |