The detailed report of this workshop aims to provide policymakers with a toolkit of options to draw upon when designing holistic national TK policies. |
Подробный доклад о его итогах должен дать директивным органам широкий набор возможных вариантов при разработке целостной национальной политики в области ТЗ. |
A document was prepared with options for developing a web-based tool on policies and measures. |
Был подготовлен документ с описанием возможных вариантов разработки сетевого средства информирования о политике и мерах. |
This has significant policy implications in terms of options for supplying additional forest goods and services. |
Это имеет значительные политические последствия с точки зрения выбора вариантов для поставки дополнительных лесных товаров и оказания соответствующих услуг. |
The overall United Nations mindset has been one that discourages even exploring the options that exist. |
Общее мышление в Организации Объединенных Наций было такое, что даже изучение возможных вариантов не поощрялось. |
My proposal will offer options for the buyout; the precise cost will depend on which option Member States prefer. |
Мое предложение будет включать альтернативные варианты единовременного расчета; точная сумма расходов будет зависеть от того, какой из этих вариантов выберут государства-члены. |
The secretariat prepared two project documents on the establishment of a cooperative framework and exploration of options for a special programme on energy-related infrastructure. |
Секретариат подготовил два проектных документа об учреждении совместных рамок и о рассмотрении вариантов специальной программы по инфраструктуре, связанной с энергетикой. |
In this context, a number of options were considered in the course of developing the revised budget estimates for 2003. |
В этой связи в ходе составления пересмотренной сметы бюджета на 2003 год рассматривался ряд возможных вариантов. |
Each of these options requires specialized operations and facilities. |
Каждый из этих вариантов требует специализированных процедур и технических средств. |
Several key options have been expanded upon by the group composed of Algeria, Brazil, Chile, Germany, Spain and France. |
Группа в составе Алжира, Бразилии, Чили, Германии, Испании и Франции более глубоко и активно прорабатывает ряд ключевых вариантов. |
A number of options were mentioned with respect to strengthening scientific credibility, legitimacy and relevance in the assessment processes. |
В отношении укрепления научной достоверности, легитимности и актуальности процессов оценки был высказан ряд вариантов. |
At the last session several options were discussed but delegations felt that more time was needed to study them. |
На предыдущей сессии обсуждались несколько вариантов, однако для их изучения, по мнению делегаций, необходимо больше времени. |
This support should take the form of the presentation of options and not of guiding the processes. |
Такая поддержка должна заключаться в предложении вариантов для выбора, а не в руководстве этими процессами. |
The Commission may wish to provide guidance on possible approaches and options to be pursued. |
Комиссия, возможно, изъявит желание представить рекомендации относительно возможных подходов и вариантов, которых надлежит придерживаться. |
Some options on how to proceed in the future are presented below. |
Ниже представлено несколько вариантов последующих действий. |
This included proposals for the revision of air quality directives, which would require data on the feasibility of optimal control options. |
В ней были учтены предложения о пересмотре директив по качеству воздуха, для которых могут потребоваться данные о практической осуществимости оптимальных вариантов ограничения выбросов. |
Identify abatement options and develop cost curves (action: Expert Group on Techno-economic Issues, CIAM). |
Определение вариантов борьбы с выбросами и разработка кривых затрат (исполнитель: Группа экспертов по технико-экономическим вопросам, ЦРМКО). |
Otherwise, the drafts should reflect the range of views presented through alternative options or the use of square brackets. |
В противном случае проекты должны отражать различные высказанные мнения с указанием альтернативных вариантов или использованием квадратных скобок. |
We are, however, hopeful that several options can be considered by all interested delegations. |
Однако мы надеемся, что всеми заинтересованными делегациями могут быть рассмотрены несколько вариантов. |
The audit recommendation was that the options available for office accommodation should be reviewed. |
Рекомендация ревизоров заключалась в том, чтобы провести обзор имеющихся вариантов размещения служебных помещений. |
Many of the options for strengthening the scientific base of UNEP set forth in the synthesis report were re-emphasized. |
Были вновь подчеркнуты многие из возможных вариантов укрепления научной базы ЮНЕП, изложенные в сводном докладе. |
The guidelines will review international best practice and provide benchmarks against which countries can evaluate options for legal reform. |
В руководящих принципах будет представлен обзор международной передовой практики и указаны контрольные ориентиры, которые страны смогут использовать для оценки различных возможных вариантов при осуществлении правовой реформы. |
The delegation of New Zealand said that more time was needed to study the options available. |
Делегация Новой Зеландии заявила, что ей необходимо дополнительное время для изучения имеющихся вариантов. |
The three options outlined above are by no means exhaustive and many other variants could be considered. |
Три изложенных выше варианта, безусловно, не исчерпывают всех возможностей, и может быть рассмотрено множество других вариантов. |
None of these options would serve the interests of Kosovo or of the international community. |
Ни один из этих возможных вариантов не отвечает интересам Косово или международного сообщества. |
There are several options that could be considered for the future: |
Существует несколько альтернативных вариантов, которые могли бы быть рассмотрены для использования в будущем: |