Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Вариантов

Примеры в контексте "Options - Вариантов"

Примеры: Options - Вариантов
France has been working with Brazil, Chile and Spain to identify technically feasible and economically realistic options. Франция работает с Бразилией, Чили и Испанией над поиском технически осуществимых и экономически реальных вариантов.
The new Working Group can help ensure adequate factual background preparation as a common starting point for considering options and approaches. Новая Рабочая группа может способствовать подготовке фактической справочной информации, на основе которой можно начать рассмотрение вариантов и подходов к решению этой проблемы.
Once risks are better understood, options can be discussed and future actions can be planned. При более глубоком понимании рисков можно переходить к обсуждению вариантов и планировать последующие шаги.
There are a number of options available to make that a reality. Имеется ряд вариантов, чтобы сделать это реальностью.
If several options are likely to deliver the same value, the least costly one should be preferred. Если несколько вариантов могут привести к одинаковому результату, то следует выбирать наименее дорогой.
The Network welcomed the further development of some of the options set out in the secretariat's documentation. Сеть приветствует дальнейшую разработку ряда возможных вариантов, изложенных в документах секретариата.
Part III of the study outlines options for the future. В части III исследования дается обзор возможных вариантов будущей работы.
Assist energy experts and planners in identification of technological options оказание экспертам в вопросах энергетики и сотрудникам, занимающимся планированием, помощи в выявлении альтернативных технологических вариантов;
For the populations of low-lying small islands, however, practical options are few. Однако у население расположенных ниже уровня моря небольших островов вариантов выбора немного.
Concerning the options to reduce emissions, the workshop presentations and discussions focused on structural measures and energy saving. Что касается возможных вариантов сокращения выбросов, то в выступлениях и обсуждениях в ходе рабочего совещания основное внимание уделялось структурным мерам и экономии энергии.
Mr. Ovia wondered whether any work had been done in Anguilla on explaining the various self-determination options to the population. Г-н Овия интересуется, велась ли в Ангилье какая-либо работа по просвещению населения относительно имеющихся вариантов самоопределения.
Here again, a range of options present themselves. И тут опять просматривается комплекс вариантов.
This means that several funding options can be used within the framework of joint programming, as described in the UNDG guidance note. Это означает, что в рамках совместного программирования может использоваться несколько вариантов финансирования, рассмотренных в руководящей записке ГООНВР.
It will recommend implementation options and present a plan to the Government. Он представит правительству рекомендации относительно вариантов осуществления и соответствующий план.
One of the above options should be indicated on your registration form. В вашем регистрационном бланке следует указать один из вышеупомянутых вариантов.
It may be helpful to consider each of these possible options. Было бы полезно рассмотреть каждый из этих возможных вариантов.
reduced levels of poverty due to alternative livelihood options, and снижение уровня нищеты благодаря созданию альтернативных вариантов получения средств к существованию, и
In this regard, there are several options for the future of UNCDF. В этой связи следует отметить, что у ФКРООН есть несколько вариантов дальнейшего развития.
The criteria are considered important in the process of identifying and narrowing the range of possible options for a more detailed analysis. Эти критерии мыслятся как играющие важную роль в процессе определения и сужения круга возможных вариантов для более детального анализа.
Other delegations felt that too few options were proposed, while some expressed satisfaction with the existing UNCDF model. Другие делегации считали, что было предложено слишком мало вариантов, а третьи - были удовлетворены уже существующей моделью ФКРООН.
For the remaining four options, the Administrator established four working groups with representatives from UNCDF and UNDP to develop and elaborate each option. Что касается остальных четырех вариантов, то Администратор в целях разработки и проработки каждого варианта учредил четыре рабочие группы в составе представителей ФКРООН и ПРООН.
An evaluative framework setting the key guiding principles and strategic criteria formed the basis upon which the proposed options were developed. Рамки проведения оценки, в которых определены ключевые руководящие принципы и стратегические критерии, послужили основой для разработки предлагаемых вариантов.
To identify implementation priorities, resource requirements and funding options; ё) выявление приоритетов в области осуществления, потребностей в ресурсах и вариантов финансирования;
Most Parties indicated the need for financial and technical support to implement adaptation options identified in their national communications. Большинство Сторон отметили необходимость в финансовой и технической помощи для осуществления вариантов адаптации, определенных в их национальных сообщениях.
Many Parties included a list of adaptation options and/or project concepts for funding, but only few elaborated these into project proposals. Многие Стороны включили в свои сообщения перечень вариантов адаптации и/или концепции проектов для финансирования, но лишь несколько Сторон разработали на их основе предложения по проектам.