Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Вариантов

Примеры в контексте "Options - Вариантов"

Примеры: Options - Вариантов
She underlined in particular that in choosing one of the proposed options it was important that the chosen mechanism be consistent with the intended functions. Она, в частности, подчеркнула, что при выборе одного из предлагаемых вариантов важно помнить о необходимости того, чтобы выбранный механизм соответствовал намечаемым функциям.
The structuring and sequencing of macroeconomic policy measures, as well as the adoption of investment options, have often proved problematic to countries embarking on such programmes. Систематизация и последовательное проведение в жизнь мер макроэкономической политики, а также выбор вариантов инвестиционной деятельности нередко представляли трудности для стран, начинавших осуществлять такие программы.
They suggested the pursuit of an innovative way to exercise self-determination within the three options promoted by resolutions of the United Nations General Assembly. Они также отметили необходимость в применении новаторского подхода к обеспечению самоопределения в рамках трех вариантов, предусмотренных резолюциями Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
The Panel also felt that more emphasis should be given to the formulation of recommendations and options for action on technology transfer (para. 57). Группа также выразила мнение о необходимости уделять больше внимания разработке рекомендаций и вариантов для действий в отношении передачи технологии (пункт 57).
To identify abatement options and develop cost curves Определение вариантов борьбы и разработка кривых затрат.
Several delegations encouraged the secretariat to continue its efforts to expand Pacific connectivity, especially an in-depth study on financing mechanisms and options for deploying satellite technologies. Некоторые делегации предложили секретариату продолжать его усилия по расширению масштабов связи в районе Тихого океана, особенно по линии углубленного исследования финансовых механизмов и вариантов для развертывания спутниковых технологий.
The representative of EC informed AC. that GRPE was working on resolving all the remaining options and open issues. Представитель ЕС проинформировал АС.З, что в настоящее время GRPE занимается урегулированием всех вариантов, по которым еще не принято решение, а также открытых вопросов.
The Committee had not yet decided to take that step, but it should be one of the options considered. Комитет еще не решился на такой шаг, но таким должен быть один из вариантов.
Should MOTAPMs have one or several fuse options? Должны ли НППМ иметь один или несколько вариантов взрывателей?
New Zealand had replied positively but had still to discuss the details of the options and matters of governance and funding. Хотя Новая Зеландия положительно откликнулась на эти предложения, она еще не приступала к обсуждению конкретных вариантов и вопросов управления и финансирования.
Regarding options for self-determination, the Ulu stated the following: Что касается вариантов самоопределения, то Улу заявил следующее:
When considering possible options, effective linkages would need to be established between a renewed EfE process and the global environmental and sustainable development regimes. При рассмотрении возможных вариантов потребуется провести эффективную увязку между новым процессом ОСЕ и глобальными режимами охраны окружающей среды и устойчивого развития.
These reports provide: Detailed motivations of the strategy, assessments of its feasibility and overviews of instruments and options in pursuit of it. Данные доклады содержат: детальную мотивацию стратегии, оценку ее осуществимости и обзор средств и вариантов ее реализации.
The methodology is based on the WOCAT database pool of options and on Facilitator software - open-source computer software for multi-objective decision support. Эта методология основывается на совокупности вариантов базы данных ВОКАТ и на программе Facilitator - программном обеспечении с открытым исходным кодом, предназначенном для поддержки многоцелевого принятия решений.
Actions to integrate adaptation options into existing or future sustainable development plans. к) меры по включения вариантов адаптации в существующие планы устойчивого развития.
Summary of options for ensuring sufficient parking space Резюме вариантов обеспечения достаточного количества мест для стоянки автомобилей
Methods for assessment of mitigation options (9 pages) Методы оценки вариантов действий по смягчению последствий (9 страниц)
27.4. Organizing a mitigation options assessment 27.5. 27.4 Организация оценки вариантов действий по смягчению последствий
What was needed was not theoretical studies on those matters but a practical study that would help promote awareness of the international community's options. Необходимы не теоретические исследования по указанным вопросам, а их практическое изучение, которое способствовало бы осмыслению международным сообществом имеющихся в его распоряжении вариантов действий.
The Government and UNDP further convened two task forces to review options for resolving the issues identified in the paper and to elaborate further key recommendations. Правительство и ПРООН также сформировали две целевые группы для рассмотрения возможных вариантов решения отмеченных в этом документе проблем и дальнейшей проработки основных рекомендаций.
Other measures included developing appropriate infrastructure to reduce vulnerability, enhancing awareness among both the population and policy makers regarding climate change impacts and options for adaptation, and promoting sustainable development. Другие меры включали развитие соответствующей инфраструктуры для снижения степени уязвимости, повышение уровня осведомленности как среди населения, так и среди разработчиков политики в отношении воздействия изменения климата и вариантов адаптации, а также содействие устойчивому развитию.
Developing the vision and identifying strategic options Установление перспективной цели и определение стратегических вариантов
Research is needed to survey the full range of technologies involved and propose options for a general classification that would include all of them. Необходимо провести исследование для обзора всех видов при-меняемых технологий и разработки вариантов общей классификации, которая будет охва-тывать все виды такой технологии.
Accordingly, a number of options and strategies that could effect a change in the way energy is dealt with are delineated subsequently. С учетом этого ниже рассматривается ряд вариантов и стратегий, которые могли бы изменить подход к энергетике.
Recognizing that the management of contaminated and surplus ozone-depleting substances would benefit from further information on destruction technologies and an evaluation of disposal options; признавая, что дополнительная информация о технологиях уничтожения и оценка имеющихся вариантов удаления будут содействовать регулированию загрязненных и излишних количеств озоноразрушающих веществ,