Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Вариантов

Примеры в контексте "Options - Вариантов"

Примеры: Options - Вариантов
The growing importance of such organizations can provide a significant focal point for participation and interaction of the Non-Self-Governing Territories and "creative discussions" of decolonization options. Растущее значение таких организаций может сыграть важную координирующую роль в плане участия и взаимодействия несамоуправляющихся территорий и проведения «творческого обсуждения» вариантов деколонизации.
The Governing Council decided to establish a process to consider broader and incremental reforms in line with the findings of the set of options described above. Совет управляющих постановил начать процесс рассмотрения более широких и постепенных реформ в соответствии с выводами, приведенными в вышеупомянутом наборе вариантов.
General agreement was voiced that incremental reforms falling within the existing mandate of UNEP should be embarked upon immediately while options for broader reforms were considered. Было высказано общее мнение о том, что следует незамедлительно приступить к проведению последовательных реформ в рамках существующего мандата ЮНЕП, пока идет рассмотрение вариантов более масштабного реформирования.
During the recently concluded June 2010 Standing Committee, UNHCR again put forward a series of funding options in a conference room paper for consideration by Member States. На недавно завершившемся в июне 2010 года заседании Постоянного комитета УВКБ в документе зала заседаний вновь представило ряд вариантов финансирования для рассмотрения государствами-членами.
The evaluation of alternative conformity assessment options; оценки вариантов, альтернативных оценке соответствия;
Which risk assessment and management tools can be used in choosing among various conformity assessment options? Какие инструменты оценки рисков и управления ими можно использовать при выборе различных вариантов оценок соответствия?
For the examination on basic training, the candidate may choose among three options: Для прохождения экзамена по основной подготовке кандидат может выбрать один из следующих трех вариантов:
The durability requirements shall be demonstrated using one of the three options set out in paragraphs 1.2, 1.3. and 1.4. Соблюдение требований, предъявляемых к долговечности, подтверждается с помощью одного из трех вариантов, изложенных в пунктах 1.2, 1.3 и 1.4.
Good governance and strong internal capacity reduce risk to private-sector investors; however, many countries lack the human resources and technical capacity to evaluate alternative energy options and develop appropriate policies. Эффективное государственное управление и сильный внутренний потенциал уменьшают риски, которым подвергаются инвесторы частного сектора; в то же время многие страны не располагают необходимыми людскими ресурсами и техническим потенциалом для оценки альтернативных энергетических вариантов и для разработки надлежащей политики.
Several options had been evaluated for the use of vendor data, including outsourcing the data collection and customizing off-the-shelf data. Были оценены несколько вариантов использования частных организаций, в том числе передача на внешний подряд сбора и индивидуальной корректировки уже имеющихся данных.
The Advisory Committee is of the view that this principle seems restrictive and may unduly preclude consideration of other viable options available to the Organization which could also be at a reasonable cost. Консультативный комитет считает, что этот принцип представляется ограничительным и может несправедливо исключать рассмотрение других жизнеспособных вариантов, которые могут иметься в распоряжении Организации и также предполагать умеренные расходы.
Delegations noted the current lack of agreement on the actual institutional options at the global level, especially for the international institutional architecture. Делегации отметили, что на текущий момент существуют разногласия относительно конкретных институциональных вариантов на глобальном уровне, особенно в том, что касается международной институциональной архитектуры.
(a) The programmatic presence of UNDP can lead to a more flexible range of options for physical presence. а) программное присутствие ПРООН может способствовать более гибкому выбору вариантов физического присутствия.
Implementation of option 1 would result in the designation of a greater number of NCCs in comparison to options 2 and 3 below. Реализация варианта 1 приведет к появлению большего числа стран-чистых доноров, чем реализация рассматриваемых ниже вариантов 2 и 3.
The equipment used in each type of school varies according to vocational options being offered and not directly related to the gender component. Оборудование, используемое в школах каждого типа, варьируется в зависимости от предлагаемых вариантов профессиональной ориентации и с гендерной составляющей непосредственно не связано.
In introducing the sessions on "fissile material" and "production", the Vice-Chair offered a number of options for consideration and to stimulate discussion. Во вводной части заседаний, посвященных "расщепляющемуся материалу" и "производству", заместитель Председателя предложил ряд вариантов для рассмотрения и для стимулирования дискуссии.
Expressed in terms of future steps and options, the following conclusions are drawn: С точки зрения предстоящих шагов и будущих вариантов напрашиваются следующие выводы:
The working group will continue to address the security cost-sharing arrangements by looking at various cost-sharing options. Рабочая группа будет продолжать работу над механизмами совместного несения расходов на обеспечение безопасности путем изучения различных вариантов совместного покрытия расходов.
Another delegation, in emphasizing the importance of the non-politicized use of funds, cautioned against the premature discussion of the item without sufficient information provided on the implications of the options presented. Другая делегация, подчеркивая важность неполитизированного использования фондов, предостерегла от преждевременного обсуждения вопроса без достаточной информации о последствиях применения предлагаемых вариантов.
Established staffing standards for RC coordination office support and options for support Установление стандартов укомплектования штатов для целей поддержки работы координационных канцелярий КР и различных вариантов поддержки
Some of those options were considered less likely, given budgetary constraints at the United Nations and within Member States. Некоторые из этих вариантов были сочтены трудновыполнимыми с учетом бюджетных ограничений в системе Организации Объединенных Наций и государствах-членах.
Bus rapid transit is one of the cheapest public transport options as compared to metro or railways. Системы скоростных автобусных перевозок являются одним из наиболее дешевых вариантов общественных перевозок по сравнению с метро или железными дорогами.
Those urban poor are also largely "mobility poor" and do not have options other than non-motorized transport modes such as walking and bicycling. Такие неимущие слои городского населения также, в основной своей массе, ограничены в передвижении и не имеют других вариантов, за исключением немоторизованных видов передвижения, таких как пешие маршруты и велосипеды.
In their submissions, Parties have presented a number of options with respect to the legal form of the agreed outcome envisaged in the Bali Action Plan. В своих материалах Стороны представили ряд вариантов в отношении правовой формы согласованных результатов, предусмотренных в Балийском плане действий.
(b) Obstacles to the development and transfer of identified technological options; Ь) препятствия на пути разработки и передачи выявленных технологических вариантов;