| It also produced and narrowed several options for institutional reform. | В них также было предложено и обобщено несколько вариантов институциональной реформы. |
| The first two reports form the basis of regional projects to examine possible options for the storage of excess mercury. | В первых двух докладах заложены основы для региональных проектов по изучению возможных вариантов хранения избыточной ртути. |
| In 2011, two studies aimed at identifying options for streamlining United Nations travel policies and practices to reduce related emissions and budgets were finalized. | В 2011 году было доработано два исследования, направленных на выявление вариантов упорядочения стратегий и практической деятельности Организации Объединенных Наций в отношении поездок с целью сокращения соответствующих выбросов и бюджетов. |
| Regarding options 2 and 3, the relationship between the proposed bodies would have to be clarified to minimize bureaucracy. | Что касается вариантов 2 и 3, в целях минимизации бюрократии потребуется уточнить отношения между предлагаемыми органами. |
| The expert from OICA opposed the concept of options in a gtr. | Эксперт от МОПАП высказался против концепции использования в гтп различных вариантов. |
| There are a number of options for implementing this element of the work programme building on existing activities. | Имеется ряд вариантов по реализации этого элемента программы работы на основе существующих мероприятий. |
| There are a number of options for implementing the knowledge-generation functions of the platform. | Существует ряд вариантов реализации функций накопления знаний платформы. |
| There are a number of options for how assessments could be implemented under the platform in line with the needs listed in the Busan outcome. | В соответствии с потребностями, перечисленными в Пусанском итоге, существует ряд возможных вариантов проведения оценок в рамках платформы. |
| The economic impact of the options should be assessed. | Следует оценить воздействие этих вариантов на экономику. |
| There are sections of the draft text where multiple options are presented. | В проекте текста имеются разделы, в которых представлено несколько вариантов. |
| We need, however, to reduce those options and as far as possible determine a single, agreed approach. | Однако нам необходимо сократить количество этих вариантов и, насколько это возможно, определить единый согласованный подход. |
| Such approaches are identified in the text as options. | Такие подходы определены в тексте в качестве вариантов. |
| The Group maintains that the former President's administration retains a wide range of options for generating revenues. | Группа считает, что у администрации бывшего президента сохраняется широкий диапазон вариантов для извлечения доходов. |
| Economic calculations to compare different energy supply options are complex. | Для сравнительного анализа различных вариантов энергоснабжения требуются сложные экономические расчеты. |
| The crushing is to be continued until the first of the three options below is reached. | Разрушение продолжается до наступления первого из нижеуказанных трех вариантов. |
| In all these fields, governments needed policy space in order to have the choice among alternative options. | Во всех этих областях правительствам необходимо пространство для маневра в политике, с тем чтобы они могли выбирать из разных альтернативных вариантов. |
| Insurance is widely considered as an important tool among a number of possible options to manage financial risk from increasingly frequent and severe weather events. | Страхование, по общему мнению, является одним из действенных инструментов в ряду других возможных вариантов управления финансовым риском, связанным со все более частыми и разрушительными погодными явлениями. |
| A major objective is strengthening staff competence through enhanced staff recruitment, skills assessment strategies, and expanded learning options. | Одной из главных задач является повышение квалификации сотрудников за счет более эффективного набора персонала, осуществления стратегий по оценке навыков и применения расширенных вариантов обучения. |
| Experience with low-cost options (typically, based on ecosystems) will be critical across the region. | Опыт использования низкозатратных вариантов (как правило, на основе экосистем) будет иметь весьма большое значение в регионе. |
| Incentives can be provided through public budgets for the use of best available techniques, distributed systems, or low-cost options. | Стимулы могут обеспечиваться из бюджетов государственных органов в целях применения наилучших имеющихся методов, создания распределенных систем или реализации низкозатратных вариантов. |
| The Working Group would also have to narrow down the number of options of limit values. | Рабочей группе также придется сократить число вариантов предельных значений. |
| International efforts are needed to improve and develop innovative options such as warehouse receipt financing to complement traditional sources of financing in developing countries. | Необходимы международные усилия для совершенствования и развития инновационных вариантов финансирования, таких как финансирование под складские квитанции, с тем чтобы дополнить традиционные источники финансирования в развивающихся странах. |
| Among the many options available for mitigating the commodity price risk, the least used are market-based instruments. | Из многих возможных вариантов, имеющихся для смягчения ценовых рисков в сырьевом секторе, в наименьшей мере используются рыночные инструменты. |
| Governments face the challenge of choosing the "right" investment policy instruments from among the above menu of options. | Перед правительствами стоит задача выбора "правильных" инструментов инвестиционной политики из вышеописанного меню возможных вариантов. |
| Among options to promote them was their inclusion in land management. | В числе возможных вариантов поощрения такой практики было упомянуто о ее включении в плату за землепользование. |