Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Вариантов

Примеры в контексте "Options - Вариантов"

Примеры: Options - Вариантов
All remaining situations are under scrutiny and involve consultations with host governments on temporary measures and options for long-term solutions for full compliance. Во всех остальных случаях проводятся необходимый анализ и консультации с правительствами принимающих стран по вопросу о разработке временных мер и вариантов, направленных на долгосрочное обеспечение полного соблюдения этих стандартов.
The staff led sessions on compensating avoided deforestation and other "win-win" options that incorporate both climate policy and development strategy. Они руководили заседаниями по вопросу о предоставлении компенсации за отказ от вырубки лесов и осуществление других беспроигрышных вариантов, разработанных с учетом политики в области климата и стратегии развития.
Five options, lettered (a) to (e), had thus been proposed. В связи с этим было предложено пять вариантов: а)-е).
The effect of any options to be shown, e.g. retarder management to be independent of the driver in the case of a retarder. Следует продемонстрировать воздействие любых вариантов, например управление замедлителем независимо от водителя при наличии замедлителя.
He concluded that the group scheduled two further meeting on 27 June and 7 September 2011 in Paris, at OICA's office, to better define these options. В заключение он отметил, что группа планирует провести еще два совещания (27 июня и 7 сентября 2011 года) в Париже в помещении МОПАП для уточнения данных вариантов.
Study and analysis of economically viable inland transport options; изучением и анализом экономически целесообразных вариантов организации внутреннего транспорта;
There were also some specific suggestions for further consideration of options and ways to increase the level of ambition, including the following: Также были высказаны определенные конкретные предложения в отношении дальнейшего рассмотрения вариантов и путей повышения уровня амбициозности, включая следующие:
He proposed developing a partnership with the International Energy Agency Clean Coal Centre with respect to developing inventories and considering cost-effective technology options for his country. Он предложил создать партнерство с Центром чистого угля Международного энергетического агентства для проведения инвентаризации и рассмотрения вариантов использования недорогих технологий для его страны.
For MSC-W, the available options included either recommending that countries report in the smallest scale possible or that the centres do the mapping. В число имеющихся у МСЦ-З вариантов действий входят такие, как рекомендовать странам представлять данные в максимально мелком масштабе или же предложить центрам самостоятельно составлять карты.
At the same time, it acknowledges that the peace process is at a fluid stage and that all options must remain on the table. В то же время данный подход предполагает признание того факта, что мирный процесс на данном этапе является неустойчивым и что необходимо оставлять открытой возможность использования любого из вариантов.
A row labelled "Status" indicates actions by the secretariat to implement the proposed option since the submission of the set of options in February 2011. В строке под названием "Статус" указываются меры, предпринятые секретариатом по осуществлению предлагаемого варианта с момента представления набора вариантов в феврале 2011 года.
In turn, that recognition demonstrates that the momentum remains, and several options for a formal endorsement of the framework have been considered by Member States. В свою очередь такое признание свидетельствует о сохранении набранных темпов, и Государствами-членами было рассмотрено несколько вариантов неофициального одобрения рамок.
He recognizes and welcomes the productive approach taken with the overall aim of identifying opportunities, options and alternatives for addressing the financing challenge. Он отмечает и приветствует продуктивный подход, который был использован с общей целью выявления возможностей, вариантов и альтернатив решения проблемы финансирования.
There are a number of options for implementing the initial capacity-building functions of the platform, including: Есть ряд вариантов реализации первоначальных функций платформы по созданию потенциала, включая:
The full range of party views could be indicated in the new draft text through the use of brackets, multiple options or other appropriate means. Все высказанные Сторонами мнения могут быть помечены в новом проекте текста с помощью квадратных скобок, в виде различных вариантов или иным соответствующим образом.
Further comparative analysis of options for financial mechanisms to support the global legally binding instrument on mercury Дальнейший сравнительный анализ вариантов финансирования имеющего обязательную юридическую силу глобального документа по ртути
A number of options are under discussion in the consultative process, including a possible multi-purpose fund covering a range of chemicals and wastes issues. В рамках консультативного процесса обсуждается ряд вариантов, в том числе возможность создания многоцелевого фонда, охватывающего ряд вопросов, связанных с химическими веществами и отходами.
A subcommittee was formed in February 2011 and tasked with proposing several viable options for the location of the capital for consideration by the Cabinet. В феврале 2011 года был образован подкомитет, которому было поручено подготовить ряд реальных вариантов размещения столицы для их рассмотрения кабинетом.
The secretariat will facilitate the elaboration of modalities and procedures and will support technical work to identify the implications of options for the operation of the mechanisms. Секретариат будет содействовать разработке условий и процедур и оказывать поддержку в технической работе по определению последствий различных вариантов функционирования этих механизмов.
At its most recent meeting, in October 2010, the steering and monitoring committee recommended the exploration of a similar range of options in moving forward. На своем последнем совещании в октябре 2010 года, руководящий и контрольный комитет рекомендовал рассмотреть аналогичный ряд вариантов осуществления дальнейшей деятельности.
Such outcomes may concern operational approaches and mechanisms to implement adaptation and mitigation options in new areas, such as agricultural soils, water, and forestry. Такие итоговые документы могут быть связаны с оперативными подходами и механизмами осуществления вариантов адаптации и смягчения последствий в таких новых областях, как сельскохозяйственные почвы, водные ресурсы и лесное хозяйство.
During CST S-2 in February 2011, Parties discussed the scope of the assessment and possible options on how to organize international, interdisciplinary scientific advice. В ходе С-2 КНТ в феврале 2011 года Стороны провели обсуждение сферы охвата оценки и возможных вариантов методики организации предоставления международных междисциплинарных научных консультаций.
In a number of cases, investment needs have been reduced by appropriate demand management, more efficient use of water and the search for low-cost options. В ряде случаев потребности в инвестициях удается снизить благодаря соответствующему регулированию спроса, более эффективному использованию воды и поиску низкозатратных вариантов.
(e) How do the availability, costs and benefits of additional emission abatement options compare across different regions? е) Насколько сопоставимы доступность, стоимость и выгодность возможных дополнительных вариантов борьбы с выбросами по различным регионам?
From the presentations it is clear that there is a positive attitude towards the region and that there are different types of financing options available to the countries concerned. Из выступлений стали очевидными позитивное отношение к региону и наличие различных вариантов финансирования, которые доступны заинтересованным странам.