Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Вариантов

Примеры в контексте "Options - Вариантов"

Примеры: Options - Вариантов
The whole process can be iterative, leading to revisions of options, criteria, scores and rankings. Весь процесс может быть итеративным и иметь своим результатом пересмотр вариантов, критериев, оценок и рейтинговых классификаций.
Analysis of sourcing options would indicate the best models for the delivery of different groups of services in the organization. Анализ вариантов организации обслуживания мог бы указывать наилучшие модели оказания различных категорий услуг в организации.
This work will set the groundwork for identifying such options and enable Member States to better meet immediate and medium-term capability requirements. Эта работа заложит основу для установления таких вариантов и для тесного взаимодействия с государствами-членами в целях более действенного удовлетворения непосредственных и среднесрочных потребностей в потенциале.
It noted that having both options would reduce the risk of not having the type of expertise required for a specific purpose. Канада отметила, что наличие обоих вариантов позволит снизить опасность отсутствия экспертов с компетенцией, необходимой для какой-либо конкретной цели.
The Board held extensive discussions in consideration of the conclusions and preferred options that were identified by the Working Group. Правление провело обстоятельное обсуждение выводов и предпочтительных вариантов, подготовленных Рабочей группой.
We note the widespread support for possibilities of multi-tiered engagement and suggest some options in that regard. Мы отмечаем широкомасштабную поддержку идеи о создании возможностей для многоуровневого взаимодействия и предлагаем ряд вариантов в связи с этим.
The present report considers several options regarding where the review should be held. В настоящем докладе рассматривается несколько вариантов того, где следует проводить обзор.
An additional option was later added by the ICSC secretariat, bringing the number of options to five. Позднее секретариат КМГС добавил еще один дополнительный вариант, после чего число вариантов достигло пяти.
A variety of interventions will be required to address these deficits and enhance both the quantity and quality of remedial options available. Потребуется ряд мероприятий для того, чтобы устранить упомянутые недостатки и увеличить количество и улучшить качество имеющихся вариантов правовой защиты.
The study was not meant to provide recommendations but to objectively set out a range of options. Исследование задумывалось не для получения рекомендаций, а для объективного определения диапазона возможных вариантов.
A number of options have been discussed within the humanitarian community to overcome the funding gap and accelerate the strengthening of preparedness in vulnerable countries. Ряд вариантов преодоления этого дефицита финансирования и ускорения процесса укрепления готовности в уязвимых странах обсуждались участниками гуманитарной деятельности.
First, the chair is of course invested with the authority to help Member States narrow down the options. Во-первых, Председатель, естественно, наделен полномочиями помогать государствам-членам свести к минимуму количество вариантов.
In other words, we have to narrow down the options for a meaningful and achievable restructuring of the Council. Другими словами, мы должны ограничить число вариантов проведения целенаправленной и практически осуществимой реструктуризации Совета.
The five key issues and a number of options have been debated. Мы обсудили пять ключевых вопросов и целый ряд вариантов.
Summing up the discussions, the Chairman noted that no consensus had been found on the options for the future of the Committee. Подводя итоги дискуссии, Председатель отметил отсутствие консенсуса в отношении вариантов будущей деятельности Комитета.
Such options require, of course, that reliability, punctuality and speed do not suffer. При применении таких вариантов, безусловно, не должны страдать надежность, пунктуальность и скорость.
This opened the door for further considering the options on soak time and cold start weighting factor. Благодаря этому стало возможным дальнейшее рассмотрение вопросов, касающихся вариантов периода прогревания и коэффициента взвешивания при холодном запуске.
An analysis of options for executing the restoration and renovation works is set out in paragraphs 12 to 20 of the Secretary-General's report. Анализ вариантов осуществления восстановительных и реставрационных работ излагается в пунктах 12 - 20 доклада.
In that regard, I intend to present some proposals and options to the General Assembly, at its sixty-sixth session. В этом отношении я намерен представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят шестой сессии несколько предложений и возможных вариантов действий.
During the negotiations, there were a number of competing options on the first key issue of expansion in both categories. В процессе переговоров обсуждался ряд возможных вариантов по решению ключевого вопроса - расширения членского состава обеих категорий.
In his current report, the Secretary-General reviews a variety of options. В своем нынешнем докладе Генеральный секретарь рассматривает ряд вариантов.
A range of options is being considered for this role, including joint support to the process by more than one organization. Для решения этой задачи существует несколько вариантов, включая совместную поддержку процесса более чем одной организацией.
The regulatory environment also needs to encourage diversity in the provision of financial services to increase the options available to the poor. Регулирующая среда также должна стимулировать разнообразие предоставляемых финансовых услуг за счет включения доступных для бедняков вариантов.
Table 1 contains a summary comparison of the thresholds for the above three options. В таблице 1 содержится краткий обзор пороговых значений для каждого из вышеприведенных вариантов.
The Vice-Chair suggested that a consistent set of characteristics might allow effective assessment of options for FMCT definitions. Заместитель Председателя предложил, что эффективной оценке вариантов определений для ДЗПРМ мог бы способствовать содержательный набор характеристик.